プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでフランス語翻訳家・SQL Serverのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
8 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
何でもできる
10年間以上日本人の顧客とウェブとアプリの開発を経験しました。 ▼可能な業務/スキル ●開発言語 ・ウェブ: java、php、node、python、html、css、angular、vuejs、reactjs ・アプリ:Flutter、swift、Android Studio、Delphi Android ●車両オークションの業務 ●車両輸出の業務 ●在庫管理の業務 ●車両陸送の業務 ●収納代行サービスの業務 ▼資格 ・●●● ▼実績例 ・車両オークションシステム ・在庫管理システム ・収納代行サービス管理システム ・車両陸送システム ・車両輸出管理システム ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・日本人のお客様と交流すること。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
サービス
トリリンガルエンジニア! ソフトウェア開発が得意。依頼いただければどんなアプリも作ります?
フリーランスとしてSoftware開発や翻訳、通訳をしております。 迅速で丁寧な質の高い仕事を心掛けております。 是非とも宜しくお願い致します。 【職務経歴】 ・動画アプリ開発・保守 ・IPTVを外資企業と開発・保守運用 ・国内300万人以上利用のサブスクサービス運用中 (サービスに関連のDMP開発等も行ってます。AWS使用経験あり) 【英語のスキルや経験】 TOEIC 815点 国連本部での模擬国連参加(WIMUN) 国際マラソンで外国人選手の通訳、対応経験多数 アメリカに一年間留学 過去、現在の業務で外資企業と共同開発 【英語で業務実行の経験と詳細】 現在の勤め先にて海外企業とのプロジェクトにエンジニアとして勤めています。 システム運営、移管のプロジェクトのメンバとして英語で会議を行っています。 その際に日程、経費、人員等の交渉、相談も行っております。 常日頃から多国籍の方と英語でコミュニケーションをとり、業務を進めております。 宜しくお願い致します。
フランス語翻訳のおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 オンライン秘書、チャット占い、オンライン英会話講師を兼業しているパラレルワーカーです。 【経歴】 ・大学にて欧米文学専攻、フランスへ1年語学留学 ・IT企業にてデータマイニングエンジニアとして勤務(4年間) ・イギリスの日系ネットワーク企業にて、テクニカルサポートエンジニアとして勤務(2年間) ・旅館勤務(1年半) ・2021年より、オンライン秘書、占い師、オンライン英会話講師として活動中。 【資格】 ・TOEIC 875 ・ケンブリッジ英検 FCE ・英検準1級 ・基本情報技術者 ・Advanced Programming for SAS 9 ・統計検定3級 【可能な業務】 ・タロット・西洋占星術の占い師として、約2年の鑑定実績があります。 ・オフィス勤務やカスタマーサポート業務の経験があり、メール・電話等の一般的ビジネスサポートが可能です。英語対応もできます。 ・Microsoft Word, Excel, PowerPointを使った資料作成が可能です。プレゼンテーションの経験もあります。 ・OTAサイト(楽天トラベル、booking.com等)の管理画面操作が可能です。サイトコントローラー「ねっぱん」の使用経験もあります。 【稼働時間】 ご相談に応じます。 【その他】 LGBT当事者でもあり、個人でオンライン交流会開催等の活動をしております。 どんな仕事も、まずはご相談いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
IT技術系翻訳
学部では英文学、大学院より情報科学研究科で自然言語処理の研究を行ないました。卒業後は大手SIerに入社。 主にWEBアプリケーションやWindowsクライアントの開発、コンサルタント業務に携わる。ITエンジニア歴は15年ほどで、2011年に翻訳業界に進むため退職後は、外資系広告代理店にてITアドミ業務及び社内文書の翻訳業務に従事。 マニュアル・社内規定の翻訳他、海外拠点との調整業務などを通し、英語のスキルアップを図る。 以後、自動車部品メーカーや翻訳会社にてISO関連文書、規約、月次経営会議資料等の翻訳業務や翻訳コーディネーターアシスタント業務に従事。以後在宅にて翻訳業務やDTP業務を請負っております。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?