自己紹介
パナソニックベトナムで日・越・英の翻訳・通訳者を担当しています。言語の壁を無くすことを手伝います。
経験:
2021から現在までパナソニックベトナムで日越英の通訳者・翻訳者
技術資料、日本人の専門家の研修資料、梱包、会社の標準などさまざまな資料の種類で翻訳しています。
日本側とベトナム側の間の会議、内部研修、日本企業の訪問で通訳しています。
2年間日本人向けベトナム語の先生。
2年間日本語先生。
可能な業務・スキル
Adobe Indesign
Adobe illustrator
Power point , Word
資格:
日本語能力試験N1 (読解58/60)
日本語能力試験N2 (読解59/60)
Toeic 830
日本語化粧品検定3級
得意な分野:
技術(電気、制御、メカニカル)
経済・経営
健康・美容・ファッション
文化・旅行
活動時間:できる限り、柔軟にご対応させていただきます。急ぎの要件などもお気軽にご相談ください。
連絡:基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご興味もっていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行マニュアル作成英語翻訳・英文翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
新聞・雑誌・出版旅行・観光・グルメ工業・製造卸売・小売美容室・サロン翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
SEO/SEM 1年コピーライティング 1年ベトナム語翻訳 2年英語翻訳 2年記事作成 1年
- 登録日
- 2023年6月18日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信