自己紹介
翻訳歴7年。医療から金融まで幅広く対応するプロ
翻訳者として7年間、医療、金融、ビジネス、ITなど多岐にわたる分野の翻訳に携わってきました。専門用語の正確な理解と、自然で読みやすい訳文作成を常に心がけています。
これまでに担当してきた主な翻訳内容は、医療機器マニュアル、治験関連資料、金融レポート、IR資料、契約書、ビジネスメール、Webコンテンツなど。
ネイティブチェックを前提としない案件でも、違和感のない表現や文体の統一にこだわり、読者に伝わる翻訳を提供しています。
納期厳守・迅速なレスポンス・丁寧な対応を大切にし、継続案件を多くいただいております。
Tradosなどの翻訳支援ツールの使用経験もあり、用語管理やスタイルガイド遵守にも対応可能です。
「伝えたいことが正確に伝わる」ことを第一に、クライアント様の意図を丁寧に汲み取って翻訳いたします。
ご相談やお見積もりはお気軽にご連絡ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳その他翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーションゲーム・アニメ・玩具スポーツ・フィットネス自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊医療・医薬金融・保険リサーチ・調査コンサルティング・シンクタンク翻訳・通訳エネルギー(電気・ガス・水道など)
- 得意なスキル
-
SEO/SEM 5年Shopify 3年WordPress 5年アフィリエイト 2年コピーライティング 5年校正・校閲 7年英語翻訳 7年
- 登録日
- 2025年10月10日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信