自己紹介
中国語通訳・翻訳
【日本人が中国語通訳・翻訳を行います!】
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。
台湾在住歴7年・中国在住歴1年のSHINO_1991と申します。
台湾・中国にて本科留学経験が有り、台湾での就業経験もございます。
技術文書・法律文書・契約書等、簡単なものから難しいものまで、何でもお受付致します。
【ご対応可能なお仕事】
日本語・中国語翻訳及び通訳(繁体字・簡体字)
【得意通訳・翻訳分野】
IT・情報関連
一般ビジネス文書
契約書
法律文書
技術文書等
【過去の翻訳実績】
日系メーカーでの法律文書、契約書、技術文書、社内文書等々、お堅い文書の翻訳を得意としております。
一部ポートフォリオにて過去の実績を記載しておりますので、よろしければご覧ください。
更に詳しい翻訳サービス内容については直接お問い合わせ頂ければと思います。
土日祝含め連絡対応可能ですので、急ぎの案件等々も御相談に乗りますので、お気軽にご連絡を頂ければと思います。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間中国語⇔日本語通訳/翻訳:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
リライト・校正・編集テープ起こし・文字起こし中国語翻訳秘書・アシスタントパワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットメーカー工業・製造建築・工務店リサーチ・調査実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 5年PowerPoint 5年Word 5年中国語翻訳 5年英語翻訳 4年
- 登録日
- 2020年3月27日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
TOEIC510点
-
文書デザイン検定2級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい