日英翻訳・観光調査対応|丁寧で信頼できる対応をお約束します

業務内容

▼対応可能な業務内容:
・日本語⇄英語翻訳(観光、SNS投稿、ビジネス文書など)
・観光情報/生活情報のオンライン調査・資料化
・翻訳+文章構成/レイアウト調整(Canva/Google Docs対応)
・SNSトレンドや投稿文のローカライズ
・旅行業界経験を活かした現地事情のリサーチ&レポート作成

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

・SNS投稿文 翻訳(日→英または英→日)× 10本(各100~200文字程度)
・投稿内容のトーンやターゲットに合わせた表現調整
・納品後、修正2回まで)込み
10,000

スタンダード

・観光案内文や施設紹介文の翻訳(日→英または英→日)合計1,500文字まで
・読みやすさ重視の意訳・構成チェックも込み
・納品後の軽微な修正対応(2回まで)込み
10,000

プレミアム

・観光スポットを5件調査
・それぞれに関して以下を日本語 or 英語で提供
現地の注意点も記載可
納期
5 日
5 日
5 日
合計
10,000円
10,000円
10,000円

出品者

Taka.jp
Taka.jp (taka-jp_translater)

翻訳・市場調査・レポート作成が得意です

  • 0 満足
    0 残念
  • 個人

はじめまして。現在、ベトナムで勤務しており、日越間の観光業務に5年以上携わってまいりました。

業務では日本語・英語を用いたやり取りや、旅行資料・SNS投稿文の翻訳、観光市場の調査・レポート作成などを行っております。
丁寧で読みやすく、目的や読者に合った自然な文章を意識しており、特に「翻訳+意図の説明」や「情報整理」が得意です。

●対応可能な業務:
・日本語⇔英語翻訳(ビジネス文書/SNS/観光案内/カジュアル文)
・観光/文化/生活に関するオンライン調査、資料化
・旅行業界や東南アジア関連の情報収集・構成

●使用ツール:
Google Docs/Google Sheets/Canva/Notion

単発・継続どちらのご依頼も丁寧に対応いたします。
どうぞよろしくお願いいたします!

注文時のお願い

ご希望の納品日のご連絡ください。柔軟に対応いたします。
  • 10,000

    ・SNS投稿文 翻訳(日→英または英→日)× 10本(各100~200文字程度)
    ・投稿内容のトーンやターゲットに合わせた表現調整
    ・納品後、修正2回まで)込み

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、1名がこのランサーに相談中

  • 10,000

    ・観光案内文や施設紹介文の翻訳(日→英または英→日)合計1,500文字まで
    ・読みやすさ重視の意訳・構成チェックも込み
    ・納品後の軽微な修正対応(2回まで)込み

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、1名がこのランサーに相談中

  • 10,000

    ・観光スポットを5件調査
    ・それぞれに関して以下を日本語 or 英語で提供
    現地の注意点も記載可

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

    現在、1名がこのランサーに相談中

  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)