翻訳により情報、映像の世界配信を可能にして顧客へ提供します

翻訳の仕事を介して、映像、写真、文書等多岐に提供可能です。

maajatrans0208
  • maajatrans0208 (mayatrans0208)
  • シルバー 本人確認済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のフリーランスです
  • 49 満足
    2 残念
  • 1 件の仕事を進行中

業務内容

◇対応クライアント
◎テキスト翻訳
・企業様 
 仕様書など各種書類(Word, Excel, Pdf等)の和訳、英訳
・ホームページのテキスト翻訳
・小売店、サービス業関係の商品、サービスの顧客対応
 電話、メール、文書の翻訳
・写真、画像の編集による翻訳
 パンフレット、メニューなど
◎動画翻訳
・動画(Y-tubu等)の字幕データ作成、字幕付
 日英対応可能です。
 
◇対応手順
1.提案を受領
2.ファイル等受領
3.見積もり修正、打ち合わせ
4.翻訳
5.納品
6.校正
7.再納品

◇強味
1.個人事業なので時間、金額柔軟対応
2.多数ソフトウェアで多様なニーズ対応
3.英語教育に携わっているので教育面に強い

目的
契約
プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

テキスト翻訳 ・1文字1円 DTP翻訳 ・1文字3円 動画翻訳 ・1分100円 会話的なラフな翻訳 *修正3回まで
12,000

スタンダード

テキスト翻訳 ・1文字2円 DTP翻訳 ・1文字4円 動画翻訳 ・1分120円 丁寧な校正翻訳 *修正3回まで
15,000

プレミアム

テキスト翻訳 ・1文字3円 DTP翻訳 ・1文字5円 動画翻訳 ・1分150円 専門的な翻訳 *修正3回まで
納期
3 日
5 日
7 日
合計
10,000円
12,000円
15,000円

オプション料金

早期納品希望
1,000円 / 納期 +1日

出品者

maajatrans0208
maajatrans0208 (mayatrans0208)

翻訳・通訳・英語教育

  • 49 満足
    2 残念
  • シルバー
  • 個人
  • 長野県

初めまして、mayatrans0208と申します。
翻訳、英語教育、日英文字お越し、データ制作、字幕制作、校正等の仕事をしています。仕事の実績としては、結婚前に、某会社で貿易事務を7年していました。

資格としては、TOEFL550,TOEIC900 点を取得しています。通信講座で翻訳の講座も終了しています。財務関係で、簿記3級の免許があります。

翻訳の実績は下記になります。

◎テキスト関連
翻訳文書の校正、翻訳
DTP関係の画像編集と翻訳
◎動画関連
動画の字幕データ翻訳、字幕作成
◎その他
小売りの交渉
海外への電話対応
通訳
日英文字お越し、校正
字幕制作、校正
英語教育


稼働時間は、平日(月~金)8時~17時になります。繁忙時は時間外も稼働有り。見積もりに関しましてですがご予算は柔軟に承ります。対応ソフトウェアですが、PDFの分解、画像編集、文字お越し等多岐に使用可能です。

以上になります。

ご検討頂けると幸です。
ご質問等ありましたらご連絡お待ちしております。

mayatrans0208

よくある質問

校正は何回まで出来ますか?
3回までは無料で致します。
仕様書は必要ですか?
最初のファイル提案の際に、「ファイル形式」「文字サイズ」「フォント形式」「です、である調」「人物名は英語」など指定して頂けると校正の手間が省けていいかと思います。

注文時のお願い

1.仕様書がありますとスムーズかと思います。
 ですます調、文字サイズ、ファイル形式などです。
2.文字数をカウントして頂けると見積もりが出しやすいです。
3.動画の場合は、容量が大きいのでy-tube studioなどで共有できると納品が早く出来ます。テキストに関しては、google共有などです。
3.動画はギガ便などか圧縮してお送りください。