お客さまの声
業務内容
【おすすめ】
プレゼン、企業PV、商品紹介やドキュメンタリー系が得意です。
その他のジャンルについても承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。
【強味】
字幕翻訳には多岐に渡るルールが存在します。映像翻訳専門のスクールで2年間実践を積み上げた能力を活かし、ルールに法った簡潔でわかりやすい、幅広い年代の人々が理解できるような字幕を作成いたします。
動画の内容にあわせ、細かくタイムコードを調整し、字幕が適切なタイミングと長さで表示されるようにいたします。
ご不明な点などございましたら、お気軽にお問い合わせください。
どうぞよろしくお願いいたします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- 追加料金
- 1,200円 / 納期 +1日
実績・評価
5 件
満足
0
残念
【TOEIC 600 〜 799 点の方】英単語穴埋め問題の解答依頼
2024年8月1日
迅速かつ丁寧に作業していただきありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
出品者
【英日翻訳】15年以上に渡るビジネス文書の翻訳実績。字幕翻訳もスポッティングから承ります。
-
5 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 北海道
急ぎの案件も対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
10年を超えるプロジェクトマネージャーの経験で培ったフレンフドリーで迅速なコミュニケーション能力と誠実な対応
商品紹介などのマーケティング文書の翻訳を多く手掛けてきました。
字幕翻訳も承ります。
【可能な業務】
英日翻訳
英日字幕翻訳
MTPE
データ入力
テープ起こし
【略歴】
大学卒業後、ワーキングホリデーで1年間カナダへ、その後学生ビザに変更し、そのまま更に1年間現地ビジネスクールへ通う。
帰国後は、航空会社で勤務ののちに、輸入建材、食品を扱う企業にて貿易事務・コレポン業務を担当。
2006年よりフリーランスとなり、様々な英日翻訳に携わり、産業翻訳の分野で活動。
2022年より、企業PV等の字幕翻訳も手掛ける。
【翻訳実績】
商品紹介
ITマーケティング文書
自己啓発
プレゼン資料字幕
パンフレット
観光案内
など多数
【使用可能ツール】
MS Word、Excel、PwerPoint
Babel
Phrase、MemoQ
注文時のお願い
・動画の長さ(全部で何分の動画か)
・スクリプトのご提供をお願いしています。