ENGLISH TO JAPANESE TRANSLATION 英和翻訳いたします

I will translate English to natural, native Japanese.

nobody
  • nobody (nobody)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 17 満足
    0 残念

業務内容

I will translate your English documents into natural, native Japanese.
The prices are only examples. Please feel free to contact me as I may be offer you a volume discount.

言語
英語 日本語

基本料金

プラン
10,800

ベーシック

[Basic Plan] Up to 600 English words (18 JPY per English words)
30,600

スタンダード

[Standard Plan] Up to 1800 English words (17 JPY per English words)
57,600

プレミアム

[Premium Plan] Up to 3600 English words (16 JPY per English words)
納期
3 日
5 日
10 日
合計
10,800円
30,600円
57,600円

出品者

nobody
nobody (nobody)

特に高度な正確性を要する案件はお任せください。文書系(公用文も対応)でも画像系でも幅広く対応します。

  • 17 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 東京都

行政書士試験・宅建士試験合格者。行政書士法人での勤務経験あり。
法律の素養を活かした論理的な文章を書くのが得意です。

官公署に提出する書類作成に携わっていましたので、
内容面はもちろんのこと、形式面の正確さにも人一倍の注意を払うことができます。
長い文章の校正・校閲・要約のほか、
官公署で用いられるような公用文に準拠させたリライトなども承ります。
緻密かつ丁寧なお仕事をさせていただきます。

◆可能な業務・スキル等
・校正
・校閲
・長文の要約
・テープ起こし(文字起こし) ※記者ハンドブック(第14版)所有
・英和翻訳
・和英翻訳(簡単なもの)
・ネーミング
・動画編集
・画像加工
・Word/Excel
・WordPressを用いたウェブサイト制作
・直のHTML/CSSコーディングも可能

◆資格等(※士業登録はしていません。)
・行政書士試験合格
・宅地建物取引士試験合格
・TOEIC875
・フランス語検定準2級
・旧司法試験短答合格経験あり

◆活動時間・連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。
できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間を頂くこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

◆得意・好きなこと
・映画鑑賞
・海外ドラマ鑑賞

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!

注文時のお願い

Please inform me of how many English words your original document includes.