アート、哲学、歴史、文化など人文分野の英⇔日翻訳、原稿執筆校正を引き受けます

字数にかかわりなく正確で分かりやすい翻訳・執筆を行います

Y-Seto(freekick)
  • Y-Seto(freekick) (freekick)
  • シルバー 本人確認済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のフリーランスです
  • 41 満足
    0 残念

業務内容

《プロフィール》
大学で美学・美術史を専攻の後、近代・現代美術系統の美術館に、約30年勤務し、美術展の開催や美術評論、美術史研究に携わって来ました。専門分野は欧米の現代美術で、業務上、海外関係者・機関との交渉、文献のリーディング、翻訳、テキスト執筆など、実践的に英語とかかわって来ました。10年ほど前に定年退職し、地元大学で非常勤講師を務めながら、フリーランスで翻訳の依頼に対応させて頂いております。

《可能な業務》
下記を主な業務内容としております。
個人、機関で、ご関心に預かれば、字・語数にかかわらずご相談下さい。

● アート、文化に関連したビジネス文書、施設紹介文書、事業紹介文書などの翻訳【日⇔英】
  メール、パンフレット、事業企画書・報告書、会社案内など。
●アートを中心とした人文分野(歴史、哲学、文化、芸能、ミュージアムなど)関するジャーナル、学術文献等の翻訳【日⇔英】
  海外ジャーナル記事、評論、学術文献、発掘報告書など。
● 美術展開催(個人、ギャラリー、美術館、研究所などの主催)に伴うテキスト、作品、作家データ等の翻訳【日⇔英】
●上述のためのテキスト執筆・校正、データ整理・校正など【日/英⇔日/日⇔英】
●行政文書、アーカイブ文書などの翻訳【日⇔英】

 
 

言語
英語 日本語

基本料金

プラン
12,000

ベーシック

[日→英]翻訳。内容、字数に関わりなく、1字5円でお引き受けします。ただし、1,000字までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。
12,000

スタンダード

[英→日]翻訳。内容、語数に関わりなく、1語5円でお引き受けします。ただし、1,000語までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。
12,000

プレミアム

原稿・資料作成。内容、字数に関わりなく、1字5円でお引き受けします。ただし、1,000字までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。
納期
5 日
5 日
5 日
合計
12,000円
12,000円
12,000円

出品者

Y-Seto(freekick)
Y-Seto(freekick) (freekick)

人文系テキスト、プレゼン、アーティクル、報告書等、お気軽にご相談下さい。誠実にご対応させて頂きます。

  • 41 満足
    0 残念
  • シルバー
  • 個人
  • 富山県

アートを中心に人文分野、博物館、パーク関係の翻訳をフリーランスで行っています。大学で美学・美術史を専攻した後、地方の公立美術館に学芸員(専門職)として30余年勤務しました。専門分野は欧米の現代美術。企画展開催のための美術状況の調査研究、美術展の開催、海外機関・関係者との交信など、実践的に英語を使用して来ました。開催展覧会は20数本を数えます。退職後の現在は、大学で博物館関連科目の非常勤講師を務めながら、翻訳会社数社に登録し、日英・英日翻訳のご依頼に対応させて頂いております。資格は特に持ちませんが、フリーランス翻訳歴は10年、文学博士(京都大学卒/大阪大学)です。

学術経験に基づき、的確で読みやすく、また用語、データ等については徹底した調査に基づく正確な翻訳を心がけております。1日の作業量は2,500字・語程度です。ご関心を持って頂けましたら、お気軽にご連絡下さい。

■美術館勤務時代の実績
展覧会企画のための欧米の美術情報(評論書、展覧会カタログ、雑誌など)の収集、英日翻訳。
展覧会カタログのための評論家テキスト、作家ステートメント、経歴、文献リスト、展示リストの英日、日英翻訳。
海外関係者(美術館関係者、評論家、作家、作品所蔵者など)に向けた展覧会開催要綱、作品借用・購入契約書等の日英翻訳。
展覧会開催、海外出張、海外研修、調査のための交信文書の日英、英日翻訳。
新聞社、エージェント、画廊から依頼される展覧会英文テキストの英日翻訳。

■退職後の、フリーランスとしての翻訳実績
【アート】個展カタログ、学術論文、文部省科学研究助成事業報告書、言語研究者ブログ、映像作家インタビュー、現代映像作家論、博物館展示概要説明書、展示作品解説パネル(以上、日英翻訳)。美術著書・訳書出版(英日)。
【歴史】:世界遺産構成資産等の報告説明書、東南アジア考古発掘調査報告書、伝統行事紹介冊子。(すべて日英翻訳)
【パーク、ホテル】テーマパーク・イベント企画書、テーマパーク・パンフレット、ショッピングパーク・テナント紹介パンフレット、世界のホテル案内(WEBサイト用)。
【ゲーム、スポーツ】ゲーム・シナリオ、ゲーム作者インタビュー、ゲーム使用マニュアル、ゲーム使用契約書、スポーツ競技実行コード(以上、英日翻訳)。
【ビジネス、行政】企業HP字幕、PC機器使用マニュアル。(以上、英日翻訳)。気象情報用語(日英翻訳)。

注文時のお願い

《ご相談にあたって》
● 料金プランについては、ご依頼のあった案件の字数・語数に基づき、ご相談の上、最終的に決定させて頂きます。
●納期プランについても、納品物の校正回数を含めて、クライアント様とご相談の上、最終的に決定させて頂きます。
●クライアント様との諸連絡は、ランサーズの本サービスの規定する条件に従って行わせていただくことに致します。
  • 12,000

    [日→英]翻訳。内容、字数に関わりなく、1字5円でお引き受けします。ただし、1,000字までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • 12,000

    [英→日]翻訳。内容、語数に関わりなく、1語5円でお引き受けします。ただし、1,000語までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • 12,000

    原稿・資料作成。内容、字数に関わりなく、1字5円でお引き受けします。ただし、1,000字までは5,000円とさせて頂きます。提示プランは2,000字の場合です。

    納期 5日

    今相談すれば最短1営業日以内で依頼できます

    まずは相談する(無料)

    ※金額・依頼内容の調整も相談できます

  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)