テレビCM放映中! テレビCM放映中!
この募集は終了しました。

【急募】飲食店メニューの翻訳(日本語→中国語)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

18件

閲覧数

104回

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
6
実際の受注者
justinaqd日中英
justinaqd日中英

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 日中翻訳ならバイリンガルにお任せください。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 8
  • 評価 4.7
  • プロジェクト完了率 89%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

中国出身・日本在住の者です。小学校以前と大学院以降を日本で、中学・高校・大学を中国で過ごしました。両言語ともにネイティブレベルであり、日本語のニュアンスをよく理解しております。 7年以上の通訳翻訳経験歴を持っており、中国語は簡体字・繁体字どちらにおいてもコミュニケーションができます。直訳ではなく意訳、中国人が読んで違和感のない文章を心掛けております。 語学・翻訳などでお役に立てた... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
最近、案件依頼が多いため、社内では対応が追い付かず、
今回、ランサーズにてお力をお借りできればと思い掲載させて頂きました。

中国語でメニュー作りにご協力頂ける方募集しております。

特に、中国人の心理や常識、国民性などを理解している方が有利なので、
中国の方からのご提案、大歓迎です。

内容
・日本語を中国語に翻訳してください。

ボリューム(今回の場合)
・飲食メニュー約100品+料理説明
・文字数は日本語基準で約2,500文字

求めるスキル
・ただの翻訳ではなく、意味がきちんと通じる内容に仕上げて頂きたいです。
・特に和食や料理に詳しくない方が見ても、わかるように説明なども加えて、
 文字だけでも何となく理解していただくことがポイントです。

重視するところ
・レスポンス(他の部署との連携が必要なため)
・表現力(誰でも理解していただける表現を見つける想像力)
・信頼性(末永くお付き合いいただける方)

翻訳していただく際、わからない単語や文章については、当社でその意味を丁寧に説明いたしますので、ご安心ください。

一度きりではなく、成果物のクオリティーやレスポンス次第、継続してお願いしたいと思います。

たくさんのご提案をお待ちしております。