justinaqd日中英 | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

justinaqd日中英 (justinaqd)

シルバーランク

justinaqd日中英

  • 翻訳家
  • 個人

日中翻訳ならバイリンガルにお任せください。

  • 実績 10
  • 評価 4.8
  • 完了率 91%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

中国出身・日本在住の者です。小学校以前と大学院以降を日本で、中学・高校・大学を中国で過ごしました。両言語ともにネイティブレベルであり、日本語のニュアンスをよく理解しております。

7年以上の通訳翻訳経験歴を持っており、中国語は簡体字・繁体字どちらにおいてもコミュニケーションができます。直訳ではなく意訳、中国人が読んで違和感のない文章を心掛けております。

語学・翻訳などでお役に立てたら幸いです。一日数回メールをチェックしているので、できるだけ素早くお返事するように心がけております。
どうぞ宜しくお願いします。

【資格】
日本語能力試験JLPT N1 (15歳で取得 2018年で満点)
実用日本語検定JTEST A級 (15歳で取得)
TOEIC 885点
国立大学薬学修士卒

【実績例】
医療分野の日中、日英翻訳
会社概要資料の日中翻訳(繁体字)
観光チラシの日中翻訳(繁体字)
飲食店メニュー/チラシの日中翻訳 ほか

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

実用日本語検定 A級
2007年12月
TOFEL 105点
2013年9月
国立大学薬学部修士卒
2016年9月
TOEIC 885点
2017年5月
日本語能力試験 一級 180点満点
2018年7月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

20代後半女性 熊本県

最終ログイン 2020年1月16日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
10件
作業数
1件
プロジェクト完了率
91%
タスク承認率
100%

ユーザー情報

登録日
2018年3月22日
ユーザー名
justinaqd

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す