プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでコピーライター・英語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
2,125 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
インバウンド業界者&全国通訳案内士(国家資格2020取得)、講演講師、ライターも行います。
◆略歴 ・2020年7月開業 現在までの主業務 1)全国通訳案内士業の案件と、自治体案件の対応 ・2020年9月~観光庁受託プロジェクトメンバ-として活動 『地域の観光人材のインバウンド対応能力強化に向けた研修について』(9月~) ・運営/動画編集/撮影関係 ・自治体業務担当に関して、東京都・栃木県・千葉県でのインバウンド関係の 自治体案件担当歴あり(現在も継続中) 2)某通訳案内士団体のオンライン講座に関しての立ち上げに協力 ・オンラインの旅程管理主任者講習について 3)某通訳案内士での新人研修講師請負(現在も継続中) 4)2023年より某旅行会社(インバウンド向け)にて旅行事業部課長として担当 ・コンテンツ造成/ガイド派遣/対外折衝等 ・現在も在籍中(業務委託契約) ◆可能な業務 □英語全般に関する業務 □ライター □講演講師・講師 □動画編集(簡単なもの) □その他 ◆経歴 □住宅関連(外装事業部施工管理)…5年勤務 □大手学習塾講師(教室長18年)…19年勤務 英語科責任者、教務部英語科・国語科担当、運営部統括部エリア長経歴あり □2020年3月から通訳ガイド・講演講師として準備 □2020年7月21日開業届け準備 資格 □通訳案内士:2020年2月合格(1発合格) □旅程管理主任者:2020年資格取得 □英検準1級 □進度指導アドバイザ-検定マスタ-合格 □国内旅行業務取扱管理者/総合旅行業務取扱管理者一発W合格(2023年) 活動時間/連絡 出来る限り柔軟に対応いたします。メインの業務(ツア―オペレ-タ-&ランドオペレーター)が優先になりますが、対応可能な範囲で執り行います。 金額はあくまでも希望です。状況に応じてご相談下さい。 ご興味頂きましたら、是非お気軽にメ-ルなど頂けたらと思います。
トップ企業の広告を担うグローバルコピーライター。日本語と英語で心に響くキャッチコピーやネーミングを。
はじめまして、サウティです! 日英バイリンガルのコピーライターとして国内外で20年、広告とブランディングの現場で数多くのプロジェクトに携わってきました。 ・G7国際首脳会議 ・USDA(米国農務省) ・文化庁・自治体 ・パラマウントベッド(医療用ベッド世界シェア2位) ・YONEX(バドミントンラケット世界シェア1位) ・近鉄グループHD(鉄道業界4位) ・武田薬品(国内製薬1位) ・東レ(繊維製品国内1位) ・ライオン(日用品国内2位) ・コストコ(食品チェーン世界2位) など、政府機関からグローバルブランドまで直接ご指名いただき、広告やコピー制作を手掛けてきました。ランサーズでは、大企業はもちろん起業家やブランドオーナーの方々にも多数ご依頼頂いています。 ◆業務内容 * ゼロからのブランディング(ネーミング・コンセプト策定) * 心に響くキャッチコピー、タグライン制作 * 企業名・ブランド名・商品名のネーミングとコンセプト開発 * ブランドストーリー、コンセプト文、MVV策定 * コーポレートサイト・HP・LP文章 * パンフレット、カタログ、チラシ、SNS広告、看板など販促文章 * 翻訳・トランスクリエーション(日本語⇄英語) ※メニューにないご依頼も柔軟に対応可能です。「何から始めればいいかわからない…」という方も、まずはお気軽にご相談ください。 ◆言葉には、人の心を動かす力があります 日本語の豊かで繊細な表現と、英語のシンプルで洗練された響き。 二つの言語を自在に操り、世界のどこでも通用する「伝わる言葉」を紡ぎます。 成功も失敗も、喜びも痛みも、出会いも別れも。それら人生経験のすべてが、私の言葉を支えています。あなたのビジネスに寄り添う「ブランディングのチームメイト」として、どんな小さなことでもご相談ください。 ◆受賞歴 ・2024年ランサーズ《コピーライター部門》パッケージ売上第1位 ・2023年ランサーズ《コピーライター部門》パッケージ売上第2位 「ポートフォリオ」にて過去の作品をご覧頂けます。 言葉は「ブランドの顔」であり「想いの旗印」です。 ナンバーワンよりオンリーワン。あなたの情熱と強みを丁寧にヒアリングし、世界基準で通用するストーリー性ある文章として言語化します。内容の大小に関わらず、全力で向き合います。 まずはお気軽にご相談下さい。ご一緒できることを楽しみにしています!
建設業界の会社員からベリーダンサーへ転向。生きづらさを感じる人に寄り添い、人生を豊かにするライター。
建築関係の営業職として約10年の経験がございます。お客様のニーズを汲み取りよりよい提案をする力、難しい事柄をわかりやすく伝える力が強みです。 20代のとき、長時間労働から甲状腺がんを発症し全摘手術を受けました。それまでの働き方を見直し、運動不足解消のため、たまたま始めたのがベリーダンスでした。 趣味が高じ、自身のキャリアを変えるためにプロベリーダンサーになる決心をし、2023年に会社員を辞め、フリーに転向しました。 この経験から、生き方や働き方、社会についてあらゆることに関心をもち、分かりやすい言葉で発信していきたいと考えております。 読む人の心を豊かにする文章をモットーに活動しております。 資格 ・インテリアコーディネーター ・2級建築施工管理技士 ベリーダンス受賞歴 ・2025年1月 Mabrooook Tokyo コンペティション セミプロフォークロア部門優勝、セミプロオリエンタル部門2位
魅力を引き出すインタビュー取材と印象的に事象を捉える写真撮影
横浜在住のインタビューメイン、撮影も行うライターです。ランサーズには2021年4月に本登録しました。大手メディアや企業誌でレギュラーとして執筆しています。 企画立案、取材先選定、アポ取り、取材、撮影(リタッチ含む)、公開・校了までの取材先とのやりとりなど、企画立案~校了まで一式対応しています。取材先としては、県知事や市長など自治体トップの方や企業経営者、大学教授、病院院長、料理店の大将やシェフ、陶芸作家さんや町の会社の事務職さんまで多種多様な方とお話をし、面白い話を引き出し、記事化しています。 「まとまりのない話を上手にまとめてくれた」「自分はこういうことを考えていたんだ、正直な自分の気持ちに気付かせてもらった」などのお言葉を、しばしば取材先よりいただきます。撮影写真については、「臨場感がある」「人物の人柄がにじみ出ている」「リアリティがある」などとよく評されます。対面だけでなく、電話やオンライン取材の経験も豊富です。 ネーミングや見出しに魅力を凝縮させるコピーライティングも行っており、ターゲットに響く訴求力のある文章をご提案いたします。「シンプルにわかりやすく」がモットーです。 ノンバーバルな部分からも伝わってくる温度感を大切に、対象人物の魅力が伝わる記事を作成させていただきます。ポートフォリオをお送りいたしますのでお気軽にお問い合わせください。 過去に金融会社で融資実務に就いており、決算書分析や側面調査の他に、取引先を訪問しての経営者インタビューなどを行い、実地調査からの与信判断に携わっていました。製造業、医療法人、サービス業など、さまざまな業種の経営者と会話をつなげるコミュニケーション力、言葉だけでなく周りにあるモノを観察することなど、融資を行うために当時培った経験が今に生きています。 会話だけでなく取材対象者の表情や周囲を観察することで、テーマを際立たせる構成に注力。読みやすい文章にまとめ上げ、読者の心に響かせます。 ■4年生大学卒業(外国語学部・英米語学科) 【取材実績】 ・医療、介護 ・社会問題 ・旅系 ・農業系 ・自治体×企業、地方創生 ・不動産売買 to C ・導入事例 to B ・陶芸家、作家、ものづくり ・企業誌 などさまざまな方々や企業に取材。対面取材のほか、オンライン、電話取材の経験も豊富です。 【料金】 2,000~3,000字で25,000円~(税+経費別) 撮影も可能。
ビジネスが好転するネーミングをお届けします
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ランサーズ内で、ネーミングの直接依頼大歓迎。 コンペの過去提案の追加採用も積極承認中。 気軽にご相談ください。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・大阪大学経済学研究科経営学科(マスター) 卒業 ・2022年まで教育業界で資料作成・教育コンサルタントをしておりました ・2023年7月から フリーランスのライターとして活動開始 プロ投資家&ライター TOEIC 910 クライアント様のビジネスが好転するネーミング・キャッチコピーをお届けします。 ネーミングの直接依頼大歓迎。 ネーミング・キャッチコピーの仕事を中心に活動しています。 クライアント様が抱える問題や課題をヒアリングし、適切な解決策を提案します。 クライアント様がネーミングを変更してから、お客様が増えて、順調にビジネスが進んでいるというお話を聞き、感謝の言葉をいただいております。 【可能な業務】 ・ネーミング・キャッチコピー ・金融関係・教育関係の記事作成 ・リライト などを得意としており、情報が正確で分かりやすく、ロジカルな文章になるよう心がけております。 硬い文面から砕けた文面まで、クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。
キャッチフレーズ・コピーライティングのおすすめポートフォリオ
【2024年ランサーズランキング】パッケージ売上・報酬ともにコピーライター部門にて2位を獲得いたしました
《販促に強い!キャッチコピー》NEXT MILKのキャッチ・ボディコピー作成しました
【ブランドタグライン】アイスクリーム専門店様よりご依頼いただきました
【キャッチコピー】宣伝会議賞1次通過しました
適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます "忘れられない"ネーミングと、"忘れたくない"コピー。日本語でも英語でも。
クライアントの方の依頼文から、その事業はては人生にまで想いを馳せながら、これだというネーミングとコピーを書かせていただきます。 米国大学院の言語学修士課程を修了後、米国およびアジア諸国で教育機関や日本企業の広報を務めました。現在はフリーの日英翻訳を本業としています。 クライアントの熱い想いをしっかり受け止め、シンプルにわかりやすく整理して、軽やかに優しい言葉で伝えていくことを心がけています。 まさに待ったなしの国際化の時代、日本語・英語の両方で同時に発信していくお手伝いをさせてください。どうぞよろしくお願いいたします。 2022年より、スキルパッケージからの直接依頼を中心に活動したいと考えています。クライアントの方としっかりコミュニケーションを取って、一緒に考えていくスタイルが自分には合っていると思うからです。料金等は柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご相談ください。
初心忘るべからず。
〈自己紹介〉 学生の頃から、英語はこつこつ勉強してきたので自信があります。また、日本語力も高いと自負しております。その辺りから、翻訳や校正関係の仕事を受注していきたいと考えております。 「人助け」という意識を持って仕事に取り組み、少しずつでも実績を積んでいって信頼されるランサーになりたいと思います。宜しくお願い致します。 ( asasatokoromo は、うちの猫の麻里衣(マリー)の訓読みです。) p.s. 趣味でクイズ研究を20年以上続けております。その中で培った様々なジャンルにわたる広く浅い知識を、ネーミング・コピーライティング、校正、翻訳などの仕事に活かせればと考えております。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけておりますが、本業の方が忙しい折にはお時間を頂く事もございます。ご了承頂ければ幸いです。 《追記》申し訳ございません。ロゴデザインは専門外になります。こちらも何卒ご了承下さいませ。 asasatokoromo
翻訳が本業ですが、ネーミングライターの資格を持ち、公募受賞歴多数!
本職は英語の実務翻訳です。 職歴としては、大学卒業後にメーカーで2年半ほど海外宣伝の仕事をした後、翻訳を本格的に始めるまでは外資系銀行の東京支店で外国為替(貿易金融)の業務に携わっていました。 ここ15年ほど楽しんでいる趣味に公募投稿がありますが、これまでにネーミング、CMコピー、企画・アイデアから標語、キャッチフレーズ、川柳まで多数入選しています。趣味が高じて、過去にネーミング・ライターや知的所有権管理士の資格もとりました。 ひょんなきっかけから世界一周の船旅に出たこともあります。色々な意味で経験を積むことができたと感じています。20代の頃は、ワーキングホリデーでオーストラリアに長期滞在した経験もあります。 主な取得資格は次の通りです: TOEIC970点 英検1級 通訳案内業(通訳ガイド)国家試験(英語) 貿易実務検定B級 ネーミングライター 知的所有権管理士 ホームヘルパー2級 視覚障害者ガイドヘルパー 全身性障害者ガイドヘルパー 赤十字救急法救急員 無線従事者免許(第3級/第4級アマチュア無線技士)
日本語と英語で御社のマーケティングをお手伝いします
翻訳経験10年以上、コピーライティング経験3年。 関わってきたお仕事:TikTok、Apple、Twitter、クラウドファンディング、Shopify、海外ホテル、Canon、セイコーインスツルメンツ、インターナショナル保育園、ゲームアプリ、等々。 Canonで7年間、社内翻通訳に従事。 ビジネスを成功させるために必要なコンテンツ制作からプレゼン、海外とのミーティングまで、 あらゆる場面を日本語と英語で柔軟にサポート。 英語版ウェブサイトで集客したい。 英語版ウェブサイトを日本向けに直したい。 SMSコンテンツで認知を広めたい。 プレゼンでアピールしたい。 ミーティングの通訳がほしい。 等々、 マーケティングに関連した日英サポートをお探しでしたら、 お気軽にお問い合わせください。
【D2C・美容・ライフスタイルブランドの海外展開&PR支援ならお任せください】
ファッション・美容・ライフスタイル業界を中心に、ブランドの「世界観を言語化し、実行へつなげる」サポートを行っています。 記事執筆・PR戦略・海外進出支援まで一貫対応。 大手企業をはじめとする15年の海外実務経験、Harvard Business School Online Marketing Strategyにてマーケティング戦略を修了。 丁寧かつ誠実な対応を心がけております。 ◆ 提供できるサービス ブランドの世界観・強みを反映したPR文・紹介文の作成 SNSやメディアを活用した販促・PR戦略の立案 海外進出・輸出・海外製造拠点拡大支援 英語でのビジネス交渉・納期調整・メール対応 ブランドイベントの企画・進行ディレクション ◆ 実績の一例 台湾ブティックでの現地展開支援(商品輸出・取扱開始) PRイベントにて来場者20名に即売を実現(企画・運営・当日対応まで) 国内3媒体+ヨーロッパ媒体への寄稿(うち1媒体は連載) 大手電機メーカーにて海外11拠点への調達ルール導入を主導 ◆ ご依頼いただく方へ ご相談の初期段階から、「何をどう伝えるべきか」「どのように実現していくか」を一緒に考え、目線を合わせて丁寧に進めてまいります。 単なる請負ではなく、“相談しやすく信頼できるパートナー”として、 「想いをカタチにしたい」「海外展開を進めたい」 そんなブランドオーナー・ご担当者さまに寄り添ったご提案を心がけています。 丁寧なヒアリングと、誠実な対応をモットーにしています。 少しでも気になる点があれば、お気軽にご相談ください。 ご一緒できる機会を楽しみにしております。
【ネーミング&コピーライティング】「アクアリウム・テラリウム」の新ブランドがリリースしました
【MVV制作】”クルマ選びに新しいスタイルを”CarJany様のミッションなどを作成しました
【キャッチコピー】介護福祉施設のパンフレット用のキャッチコピーを創作しました
【Thanks1000】ランサー9年間で受注数が1000件を超えました
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていなかった韓国のK-POPのCDをメインに輸入盤の販売を行い、こちらも好調でした。 しかし、2008年頃からは、徐々に業績が悪化し、年々売上が下がって行き、2024年10月、ついに廃業を決心し、会社をたたみ、現在は無職です。 28年間、小さな会社の経営者をしておりましたので、相手の立場に立って考えて応対することや、仕事に関する責任感は人一倍あると自負しております。 何卒よろしくお願い申し上げます。
丁寧な仕事!かつ迅速な対応
はじめまして。野瀬智生と申します。 これまでの経験を生かしたブログやコラムの作成、さまざまなリライト、記事の作成をしたいと思っています。ランサーズには一日5時間程度使うことができます。 学習塾・大学受験予備校講師を15年、生損保営業10年の経験があります。 講師時代は、大学・高校受験生の主に英語を指導していました。 保険外交員時代は、国内損保社で生損保の販売をしており、生損保資格も当時の上級まで持っていました。 講師時代、作文・小論文の添削や英語通信教育の赤ペン添削の経験があります。 また論文代筆も何本か引き受けたことがあります。 現在陶芸および石材関係の仕事をしています。 陶芸作家・石彫刻作家のアシスタントとして、作品制作の手伝いをしています。 さまざまな仕事をしてきましたが、どの仕事にも責任をもってしっかりと対応してきました。 ランサーズごとでも、納期を厳守し、一本ずつていねいに仕上げていきたいと考えています。 ◆短文から1000文字程度のリライトは得意分野です。 ◆「保険関係」「大学・高校受験関係」「資産運用」「陶芸・うつわ関係」「石工事関係」「墓石に関すること全般」「国内旅行」 などのライティングが向いていますが、その他でも対応可能です。 ◆長文・論文も対応可能です。 どうぞよろしくお願いします。
日仏英通訳翻訳経験あり。フランスでの長期滞在経験、フランス修士過程のために準備中です
語学系の大学でフランス語を4年間勉強し、フランスに長期で滞在・就業いたしました。 その間日仏の翻訳通訳業務、並びに日英の通訳翻訳業務を行いました。 アートギャラリーでの経験もあるためアート関連、またファッション関連における知識があります。
ネイティブ英語話者が英語を自然に校正・翻訳します 学術・ビジネス文書も、ネイティブ品質で仕上げます!
「英語の表現が不自然…」「翻訳が直訳っぽい…」 そんなお悩みを解決します。 ネイティブ英語話者が、あなたの英語を 自然で正確な表現 に校正・翻訳します。 ——————————————- >サービス内容< ■ 英文校正(英語の文章) ● 文法・表現・自然な言い回しの修正+フィードバック付き ● 対応分野: • 学術論文・レポート • ビジネス文書・チャット • プレゼン資料 など ■ 翻訳(日→英) ● 正確かつ自然な英語表現+フィードバック付き ● 対応分野: • 学術論文・ビジネス文書 • ウェブサイト・マーケティング資料 など ● 翻訳後の微調整可能 —————————————— >ご利用の流れ< 1.文書をお送りください → ファイルを送信してください 2.事前相談&料金確認 → 目的・意図を伺い、納期と料金をご案内 3.校正・翻訳+フィードバックを行い、修正後の文章を納品 —————————————— >このサービスが選ばれる理由< ● ネイティブが対応 → 自然で流暢な英語表現 ● 日本語のニュアンスを理解 → 直訳ではなく適切な英語 ● フィードバック付き → 文章の質を向上 ● 細かい調整が可能 → 柔軟な対応 ● 品質重視 → プロフェッショナルな仕上がり —————————————— >自己紹介< はじめまして。日本在住のイギリス出身ネイティブ英語話者、ドミニクです。 イギリスの大学で日本語学・日英翻訳を専攻し、翻訳・英文校正の専門家として活動中。 日本での長年の生活・仕事経験を活かし、日本語特有の表現や翻訳ミスを深く理解しています。 ✔ イギリス生まれ・育ちのネイティブ英語話者 ✔ 日本語学・日英翻訳の学位取得 ✔ 大学生・研究者向けの英文校正3年以上(博士論文対応可) ✔ 日本での仕事経験あり、日本語のニュアンスを理解 ■ 品質を重視し、丁寧に校正・翻訳を行います。 ■ ご質問などございましたら、お気軽にお問い合わせください。 注意:料金は文書の長さとオプションにより異なります。見積もりをご希望の場合は、お気軽にご相談ください。
「書くこと」「伝えること」が大好き。熱意×責任×好奇心を大切に。
2004年02月生まれ 21歳 2022年4月 早稲田大学 先進理工学部 biology 入学 2022年、2023年 カナダに夏季留学 (海外留学に興味を持ち始める) 2025年10月〜 ポーランド留学予定 海外留学:カナダ、オーストラリア、ロシア 対応可能言語:日本語、英語、(中級程度の)スペイン語 ▼可能な業務/スキル ・webライティング (ex.体験談、レビュー記事執筆、勉強方法&留学方法) ・語学や日本語教育(ex.日本語の誤字や添削、対応言語の翻訳、外国人へ日本の文化をわかりやすく伝える) ・簡単な文字起こし、データ入力、SNS投稿の代行、Canvaを使った簡単な画像作成 ▼実績例 留学経験:カナダ、オーストラリア、ロシア 早稲田大学のジャーナリズム論のエッセイにて多数上位成績。 英検準一級取得 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・バレエ(経歴10年以上)、タップ、ジャズダンス ・ミュージカル鑑賞 ・旅行(観光した都市、国:コスタリカ、ロサンゼルス、シアトル、ハワイ、グアム、シンガポール、サンディエゴ、バンクーバー、シンガポール、台湾、香港、韓国、オーストラリア、ロシア(サンクトペテルブルク)、ドバイ、フランス、ドイツ、ベルギー、イギリス) ・ランニング(2024年2025年山中湖ロードレース一周(18位/約650人中))
【キャッチコピー】デスティネーションキャンペーンのキャッチコピーを考案しました
【キャッチコピー】マウスガードのバナー広告用のキャッチコピーを考案いたしました
【ステートメント(キャッチコピー&ボディコピー)】企業様よりご依頼いただきました
【キャッチコピー&ネーミング】 転職・求人サービスサイトのネーミングとキャッチコピーを考案いたしました
新着のランサー
ライター
エディター
この検索結果に満足しましたか?