プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
524 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2017 年からアメリカの大学で国際貿易とマーケティングを専攻しています。ニューヨークに住んで5年目になり、英語の翻訳を得意としております。 ▼可能なスキル - Excel - Word - PowerPoint ▼資格 - TOEFL IBT 83 - EXCEL MOS 2013 and MOS 2016 ご興味を持って頂けましたらお気軽にお問い合わせください。 ▼活動時間・連絡について 案件は基本的にいつでも可能です。アメリカに住んでいる為、時差はありますが、依頼を受けてから日本時間の夜中に作成し、次の日の朝に提出するなど、柔軟に対応させて頂きます。出来る限り迅速な返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間を頂くこともございます。ご了承頂ければ幸いです。 ▼得意・好きなこと - ファション - 旅行 ご興味を持って頂けましたら、メッセージでお気軽にお声がけ下さい。どうぞ宜しくお願い致します。
翻訳・データ入力・収集・校正・文字起こし・内職全般等細い作業が得意です。丁寧にお仕事いたします。
プロフィールをご覧いただき、 ありがとうございます。 宮城県在住のソイと申します。 【可能な業務】 ・データ入力 ・細かい作業 ・内職 ・パソコンを使った作業 ・翻訳 ・発送代行 ・校正編集 ・文字起こし ・シール貼り 【稼働時間】 平日の1日2〜5時間程度のまとまった時間で 在宅ワークをお受けしております。 基本的には週7日、毎日稼働可能です。 仕事量に応じて時間を増やすことも可能です。 納期を守ることはもちろん、 丁寧な仕事を心がけております。 どんなお仕事にも真摯に向き合い、 正確性を大切にしております。 気になる方・相談してみたい方 メールやチャットで相談可能です お待ちしております
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 福田紗英と申します。 以下に経歴や得意分野などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・Cairns Colledge of English and Business Diploma of Travel and Tourism management 卒業 ・2018年にオーストラリアへ渡航し、1年半滞在 ・2019年後期から現在ヨーロッパに滞在中 その他、飲食店や小売販売員として就労経験あり。 クラウドワークなどのネットの仕事は初めての経験です。 【資格】 ・英語検定 2級 ・Certificate English Upper-intermediate level ・Diploma of Travel and Tourism management 【可能な業務】 wordやexcelの基本操作が可能です。 英語とドイツ語翻訳が可能です。 その他、上記に選択した仕事であれば幅広く業務出来ます。 【得意分野】 ・美容 ・海外旅行 【稼働時間】 1日5~6時間を目安に在宅ワークをお受けしております。 休日も業務可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
フランス語翻訳 ゲーム翻訳 漫画翻訳 翻訳
2016年から日本に滞在し、よく、記事の翻訳やニュースの翻訳をやっており、過去には英語歌詞の翻訳もやったことがあります。 な2019年からはゲームの翻訳の仕事をメインでやっていました。 資格* 日本語能力試験1 (JLPT N1) TOEIC ネイティブ レベル 860点以上 どうぞ宜しくお願い致します。
英語、フランス語の翻訳、通訳ならおまかせください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 フランス在住の、Mikiと申します。 フランス語 レベルC1 英語 レベルC1 【可能な業務】 フランス語⇔日本語の通訳・翻訳が可能です。 英語⇔日本語の通訳・翻訳が可能です。 ・サイトコンテンツの文章作成 ・資料作成 ・データ入力 在仏歴計7年、フランス現地の企業で働いているため、フランス語、英語には自信があります。 また、日本で営業事務の経験があるためビジネスにおいてのコミュニケーションが可能です。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint ・Skype ・Slack ・Trello ・ Zoom は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 平日の1日3-6時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
【フランス在住 14年目】翻訳・ライターのお仕事お受けします!
幼少期に7年、その後大学院生、社会人として7年、フランス歴合計約14年になります。 パリで美術館職員として勤務する傍ら、日仏の通訳・翻訳業務、ライターとしてのお仕事を行なっています。日本とフランスの両方で育ってきたので、細かいニュアンスも丁寧に訳します◎ 可能な業務 ・日本語→フランス語翻訳 ・フランス語→日本語翻訳 ・書類作成(特にアート分野に強み) ・記事作成(アート・文化・観光分野を中心に) 言語レベル ・フランス語 ほぼネイティブレベル DALF C2 ・英語 ビジネスレベル ・日本語 ネイティブ ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日↔西英翻訳をしています。メキシコで生まれ育ち、日本にも6年ほど住んでいました。 日本語・スペイン語はネイティブで、英語はビジネスレベルです。 国際協力、展示会関連、マーケットリサーチ、オンライン秘書業務など様々な分野でも仕事をしてきました。 ●可能な業務・スキル ・スペイン語翻訳 ・英語翻訳 ・文字起こし(日・英・西) ・動画起こし(日・英・西) ・秘書業務全般 ‐データ入力 ‐資料作成 ‐リサーチ業務 ‐日程調整 ‐簡単な経理業務(領収書・請求書の発行・作成・登録など) ●資格 ・TOEIC 905点 ●活動時間/連絡について できる限り柔軟に対応させていただきます。 また、素早い返信を心がけますが海外在住のため夜間に稼働・作業することが多くなります。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
翻訳/タスク 日本の大手自動車部品メーカーにて、 新製品の開発プロジェクトと、社員向けのイベント企画を行っていました。 アイディア出し、企画、準備、運営、フィードバックを一貫して行っていたため、どのセクションでもリスクアセスメントを行いながら、効率的に作業、プロジェクトを進めていくことができます。 ★スキル ・MicrosoftOffice Word, Excel, Powerpoint, Access, Onenote ・IBM Notes DB作成 ・Webサイトの作成 ★自己PR ・丁寧にミスなく仕事をこなします ・納期は必ず守ります ★実績 ・自動車部品メーカにて新製品の企画、開発、商品化までを行い、 定例で行われる新製品展示会での説明会において、 大手車両メーカから社内最高件数の発注を獲得。 ・社員交流イベントを3年間継続、社員の労働環境を全体的に15%向上させ る。 ・社員交流イベントを活用し、会社周辺の地域への貢献。 ・Excel AccessVBAを利用し、定型業務の効率化を図り、部署において 90分/1ヶ月の業務時間削減に努める。 ★活動時間/連絡について 基本365日24時間お仕事のご依頼は受け付けております。 できるだけ素早い返信を心がけております。 しかし、現在オーストラリア在住のため、日本での作業が必要になるお仕事は受けることができません。。。ご了承ください。 ★得意/好きなこと ・料理 ・旅行 ・書道 興味を持っていただけましたら、気軽にお声掛けをお願いいたします。 どうぞよろしくお願いいたします!
職務経験として様々な企業と業界で働く機会を持ちました。米国(ピッツバーグ)より来日後、バイリンガル秘書、英語教師、市場調査、コンサルティング、金融の業界で翻訳・通訳の経験を持っています。現在大手コンサル外資系で社内翻訳をしています。
海外経験8年の、国立大で言語学を学ぶ大学生です。 英語とフランス語はネイティブレベルで運用できます。翻訳経験もありますので、お気軽にご相談ください。ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします! ▽資格・スキル 英検1級 TOEIC950スコア フランス語検定準1級 word, excel, ppt 不自由なく使いこなせます。 ▽経験 絵本や、仕事委託サイトでのYoutubeのキャプション、メニュー、洋楽の歌詞などの翻訳。 映画ライティング 外国人向けクリニックでの受付・補佐 某外資コンテナ会社でのインターン兼アルバイト(社内言語:英語) ▽活動時間 学生なので空いた時間に柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件も気軽にご相談いただければと思います。連絡や返信はなるべく早く行います! ▽得意・好きなこと 映画鑑賞(特に洋画)&洋楽を聴いて訳すこと&手芸
あなたのプロジェクトは私のコミットメントです
PEGOT Maureen (ペゴ・モリーン) と申します。26歳のフランス人です。高校を卒業してから、語学、翻訳と事務の職業を専門にし、職業学校と大学を卒業しております。以前勤めていました株式会社バンケッツでは昇進し民泊部の部長をしておりました。 将来の私の目標はフリーランスでフランス語、英語と日本語の翻訳をすることです。常に自分に挑戦するのは重要だと考えており、1つ1つのプロジェクトを丁寧に取り組む所存です。外国語に熱心で どのようなプロジェクトも喜んでお引き受け致します。 好きな学科はコミュニケーションと交信学、そして、語学です。 趣味は料理、水泳と旅行をすることです。 異文化交流に深く関心を持ち、国際環境で働きたいと思っております。 チャレンジしたい仕事はあなたのプロジェクトを完成させることです。 お気軽にご連絡くださいませ。
モットーは、Carpe diem(seize the day・今この瞬間を楽しめ)
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ※ブランドの買い付け・受け取り等のご依頼はお受けしておりません。 【学歴・経歴など】 大学は外国語学部フランス語学科を卒業。 フランスへの留学経験あり。 日本では、サプライチェーンマネジメント部門にて計13年の経歴があります。(仏外資メーカーで6年、米外資メーカーで7年) 主には、データアナリストとして、デマンドプランナーアシスタントとして需要データ分析や予測データの作成や品質管理データの分析、供給プランナーアシスタントとして在庫管理や生産管理を担当していました。 受発注の経験もあります。請求や入金処理、資材管理などもやっていました。 また、人事部門で約2年間、システム管理や社員情報レポートのDBの作成などを担当。社員のパフォーマンスの数値化などがメイン。 入退社の手続きや契約書発行および更新手続きなども経験あり。 一時期、フリーランスでWebデザイン(HTML&CSSコーダー)の経験があります。 新規ニュースサイトの新規作成と提携先企業のニュースサイトの定期更新を担当。 取材と記事のライティングは専門の記者が在籍していたため、ライティング経験はありません。 【可能な業務・スキル】 日本語⇄フランス語 翻訳 (翻訳に関しましては、ご希望によりネイティヴチェックもお受けしています。ご依頼時にご相談ください。) ライティング(初心者案件) データ入力 データ分析(その際は、最終的なイメージ像をお願いします) サイト運営(WordPressとMovableTypeの使用経験あり) HTML・CSSコーディング コピーライティング ネーミング 【資格】 英語 中級(英検2級/TOEIC650点)あまり得意ではありません フランス語 上級(DELF B2レベル) 【活動時間】 時差の関係により業務時間は日本時間の16時〜午前5時頃まで 稼働時間:4時間/日 業務可能日:3〜4日/週 【ご連絡について】 ・日本との連絡については以下の時間帯で対応しております。 日本時間16時〜24時(作業については日本時間の午前5時頃まで対応可) ・LINE使用のお仕事はお断りさせていただいております。 チャットワーク、Google Meet、Skypeの対応は可 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ヨーロッパ在住の田中と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2008年大学卒業 ・2008年~2019年まで日系、外資系企業で客室乗務員職 ・2016年~2019年まで副業で高級マンションコンシェルジュ業 ・2019年~現在 海外移住し、語学学校で現地語を学習と現地企業にてボランティア活動 【可能な業務】 ・ブログ記事作成 ・資料作成 ・データ入力 ・翻訳 コンシェルジュ業務でデータ入力と翻訳の作業を行ったことがあるため、細かな作業を集中してこなすことを得意としております。 【得意なジャンル】 ・旅行(国内・海外) ・ヘルシーな食生活 ・語学 ・動物 ・航空業界 ・コスメ ・海外生活 などが趣味でもあり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント、スライド ・Word,Excel,PowerPoint は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【使用言語】 日本語、英語、オランダ語、中級フランス語 【稼働時間】 1日3時間のまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
翻訳家