料金・口コミ・実績などでExcel (エクセル) 作成のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
113 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
初めまして、ご覧頂きありがとうございます。 私は、伊豆下田で子育てをしながら、ゲストハウスを経営しています。 90%お客様は海外からの旅行者です。予約から当日の宿泊対応まで英語で対応を行なっております。 7年のアメリカ生活と3年間外国人弁護士のアシスタント勤務経験の英語力がございます。 英語でのプレゼンテーションが得意です。 Airbnbにて「スーパーホスト」また「ゲストチョイス」にも選ばれています。 下田芸者としても所属しております。 2002年留学の為、渡米。 2005年コミュニティーカレッジ(CPCC)卒業、ノースカロライナ大学編入。 2008年アメリカ、ノースカロライナ大学コニュニケーション学部を卒業。 同年、日系自動車部品会社、人事部にて勤務。 2009年日本帰国 2010年飲食店勤務。 2011年より3年間、外国人弁護士のアシスタントとして勤務。 2014年伊豆下田に移住。 -子供英会話教室アシスタント、ゲストハウス、ペンション、宿泊施設清掃の経験を積む。 2017年主人と「EDY BURGER STAND]を開業。2019年閉店。 2022年「Guest House甲州屋」をオープン。 可能な業務/スキル -通訳/英会話 (TOEIC845 ) -パソコン基本操作 -着物着付け -日舞 -プレゼンテーション(日本語/英語)
はじめまして。チャン・ティ・スアンと申します。ベトナムのハノイに住んでいます。 2014年ベトナム国家大学を卒業しました。仕事の経験は8年以上です。 翻訳・通訳(人材、製造工業、技術、市場調査、コンサルティングなど)、ITコンサルティング、ウェブ開発の経験があります。 ベトナム現地で化粧品、健康食品、お酒を輸入・販売マーケティングを4年やっています。 資料の翻訳、ベトナム現在通訳、オンライン通訳、ウェブ・プログラミング開発、日本の商品がベトナム輸出に関する仕事が対応可能です。 どうぞよろしくお願い致します。
全国通訳案内士(英語)です。国内旅程管理主任者の資格もあります。前職は大学教員で、留学生を観光地や工場見学に案内する仕事もしていたので、ガイド業務は得意です。翻訳については、国際法に関する英語論文を日本語に訳した経験はあります。英語で査読付き論文を発表したこともあります。教員になる前は中央官庁の英語広報担当官として、Financial TimesやWall Street Journalに英文記事を投稿し、採用された実績があります。 通訳案内業は初心者ですが、英語によるコミュニケーションは得意です。帰国子女ではありませんが、高校の時に交換留学生として米国に1年おりましたので、自然な語感は身につけています。
2017年3月~2017年10月 Bazaar Entertainment株式会社 インドネシア支社 マーケティングスタッフ 【担当業務】 ターゲット企業調査。インドネシア人向けコンテンツ調査。大学を巡りゲームの紹介やプロモーション。デジタルマーケティング(SNSの投稿、コンテンツアイデア、コンテンツ編集、スケジュール管理、カスタマー対応等)。イベントに出場、プロダクトの紹介。Facebookページの管理。 2017年10月~2019年12月 HR業務スタッフ 【担当業務】 求人「フリーランス&正社員」の告知作成、社員給料管理、新入社員の面接スケジュール管理等。 ローカルゲーム会社とのミーティングの通訳。 アプリコンテンツ制作担当者 (恋愛サウンドノベル担当) 【担当業務】 TyranoBuilderソフトを使いサウンドノベルのサンプルを作成し、メンバーに作成方法のガイド。 インドネシアの小説家募集 リリーススケジュール管理 2022年2月~現在 PT Taka Turbomachinery Indonesia 事業内容: セールスアドミニストレータ 正社員 【担当業務】 データ入力・契約書類管理・資料作成 (一般事務) 日本語通訳 宅急便の手配 入札に関する書類管理担当(インドネシア国営石油会社Pertaminaと国有電力公社PLN) 【PCスキル】 Microsoft Word 一般機能 Microsoft Excel 記入、編集、表、グラフ、基本数式 CANVA ポスター作成、チラシ、ショート動画、発表デザイン、SNS用コンテンツデザイン、ロゴ Paint Tool SAI アニメ系イラスト、スタンプ、ロゴ、ブログ系ウェブデザイン Cap Cut 基本動画編集、ショート動画等 Elementor Wordpressウェブデザイン(コーディング不要) 【資格】 日本語能力試験2級 (2018年12月) 【言語】 日本語ビジネスレベル インドネシア語ネーティブレベル スンダ語 ネイティブレベル 英語 日常会話レベル
日本在住、在宅ワークを中心に活動しているカミラです。 日本語・英語・ポルトガル語の3言語でコミュニケーションが可能です。 これまで日本の企業で事務やサポート業務を経験し、正確さとスピードを意識した仕事を心がけてきました。 データ入力、翻訳(日⇄ポ・英)、名簿や書類の作成、Excel・Wordでの整理業務などが得意です。 パソコン作業が好きで、新しいことも積極的に学びながら丁寧に仕上げます。 責任感を持って最後までやり遂げることを大切にしており、クライアント様との信頼関係を第一に考えています。 日中・夜間ともに対応可能で、納期やご希望に柔軟に対応いたします。
Excel (エクセル) 作成のおすすめポートフォリオ
エクセル関数でデータ処理を自動化しました
日別売上を自動集計するExcel表を作成しました
Excelを使っての業務効率化、集計業務用ファイルを作成しました
Excelで表計算・グラフのサンプルを作成しました
私の名前はホン・チー・タムで、1990年4月5日生まれのベトナム国籍です。結婚しており、3歳のとても可愛い女の子がいます。 2013年に日本に来て、インターンシップとして働き始めました。3年後に帰国し、日本の建築・建設会社で約5年間働きました。私の仕事は通訳アシスタントとしての架け橋でした。その後、2022年から2024年まで再び日本に行き、特定技能として働きました。現在、私はベトナムに戻り、引き続き通訳アシスタントの仕事をしています。 現在、私は日本語に関連する建築・建設業界での入国管理に関する会社を設立する予定です。また、ベトナムでビジネスを展開したい日本企業のためのオフィスを開設することも考えています。 ぜひ、協力して働く機会を得られることを願っています。 私の電話番号:0362.730.535 メール:メール: 住所:42グエン・ヒエン・レ、13区、タンビン区、ホーチミン市、ベトナム。 メールでのご返信をお待ちしております。
私は、インドネシア・ジャカルタを拠点に、日系エンターテインメントおよびクリエイティブ案件を中心としたタレントマネジメント/プロジェクトマネジメントに従事しています。 現在は PT Dragon Jakarta(ドラゴンジャカルタ) にて、吉本興業(Yoshimoto Kogyo Japan)と連携し、日本人タレントのインドネシア展開を包括的にサポートしています。 【主な実績・経験】 • 日本人アーティスト・芸人(歌手・俳優・YouTuber等)の スケジュール管理、出演交渉、契約調整、現場運営を一貫して担当 • 日系企業・ブランド(金融、飲食、教育、メディア等)との タイアップ企画、イベント運営、PR・SNS施策の進行管理 • 日尼(日本語・インドネシア語)を軸とした 通訳・翻訳・ローカライズ対応(台本、SNS、資料、MC原稿など) • 請求書作成、予算管理、経費精算、売上管理、契約条件整理など、 エンタメ業界における実務的なバックオフィス対応 • ファンイベント、コミュニティイベント(トークイベント、ライブ、交流会等)の 企画立案・運営・当日進行管理 【得意なこと・強み】 • 日本とインドネシア、両国の商習慣・文化の違いを理解した調整力 • クリエイティブ(内容・演出)とビジネス(契約・金額・条件)を 同時にバランスよく進行できる点 • 細かいスケジュール・数字管理を伴う案件でも、 抜け漏れなく進める実務対応力 • タレント・クライアント・制作側の三者をつなぐ 現場目線でのコミュニケーション能力 【稼働可能時間・対応スタイル】 • 稼働時間:平日・週末ともに柔軟に対応可能 (インドネシア時間を基本とし、日本時間の打ち合わせも対応可) • オンライン(Zoom / Google Meet / Chat)・対面対応ともに可能 • 単発案件から中長期プロジェクトまで対応可
こんにちは。ポルトガル語と日本語の通訳・翻訳を専門にしております、小笠原と申します。 ビジネス会議、在日ブラジル人支援、観光、医療、行政手続きなど、幅広い分野で実績があります。逐次通訳、電話・現地同行、Zoomなどのオンライン通訳も対応可能です。 正確で丁寧な対応を心がけ、相手に「伝わる」通訳をご提供いたします。ポルトガル語圏との円滑なコミュニケーションを全力でサポートいたします。ぜひお気軽にご相談ください! ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
日本語、英語、中国語、韓国語、広東語を流暢に話せます。 10年間オフィス仕事をしていて、たまに百貨店や展示会で通訳のアルバイトをやっています。 今まで4社を経験しており、様々な業界で幅広く活躍できていたので、営業から人事、テクノロジーからマネージメントま で全て対応できます。勉強熱心の私は、現在はコーチングやAIなどを習得中です。基本的なパソコン仕事ができますし、以前Tableauで2年ほど正社員として勤務していました。 最近担当した通訳仕事:伊勢丹で9日間のポップアップ宝石屋さんの通訳+営業をしました。9日間で1,500万円売り上げ達成しました。 日本は旅行で1周まわりましたし、新潟で合宿して免許取らせていただきました。ドライブ旅行が好きです。 いつもで気軽くにお声かけてください。 何卒よろしくお願いいたします。
英語での渉外歴は通算23年にわたり、交渉・説明・報告・謝罪・クレーム対応・PRなど幅広い業務を経験。地方・中小のグローバル製造業で、18年間にわたり生産管理、調達、海外営業に従事。香港駐在を含め、世界11か国での商談経験を通し、100件以上の新規取引を開設してきました。アテンド通訳やウェブ商談は累計1000件以上にのぼり、図面や仕様書等の技術翻訳にも12年携わりました。 ◆可能な業務 ・英語での電話会議通訳、交渉代行 ・外国からの新規引き合い対応(メール、ウェブ、Whatsappなどのチャットアプリ) ・英語資料作成、 ・SNSなどのコンテンツの英語化 ◆実績例 ・スリランカの紅茶メーカーとの窓口、営業業務) ・海外展開支援会社での海外営業担当(薪ストーブの新規引き合い対応、営業窓口) ・日本産フルーツの輸出商談会の通訳(JETRO) ・ドイツx長野県産学連携セミナーの通訳(JETRO) ・スペイン食品メーカーの国際展示会での通訳(FOODEX Japan) ・大手住宅機器メーカーの海外進出プロジェクトでの通訳、資料英訳
在宅業務での実績をまとめました
【続き】リスト作成業務ガイドラインをまとめました
【重要】リスト作成業務ガイドラインをまとめました
【重要】よくあるご質問をまとめました
はじめまして。 日本出身の23歳です。 ニュージーランドで留学経験があり、英会話や英語通訳・翻訳に対応できます。 TOEICでは870点を取得し、現在は英検1級の取得を目指して学習を続けています。 正確さと自然さを意識した日本語校正や、スムーズな英語⇔日本語のやり取りを得意としています。 対応できること ・日本語文章の校正・添削 ・英語⇔日本語の通訳・翻訳(ビジネス・日常会話・学習サポートなど) ・日本人の方への英会話練習や英語学習サポート スキル ・TOEIC 870点 ・留学で培った実践的な英会話力 ・正確で読みやすい日本語表現への校正力 経験 ・ニュージーランドでの留学 ・英会話・英語通訳に関する実務経験 ・日本語文章の校正・添削経験
中国語と日本語の通訳。 スポーツ通訳:4年間 貿易会社通訳:1年間 一般通訳(デパート、百貨店など):1年間 会議通訳の経験もありますので、ぜひよろしくお願いいたします。
新卒で入社して以来、私は1年間にわたり事務職と役員のアシスタント業務に従事してまいりました。 事務職をしながらウェブサイトの営業職を担当することは私にとって大きなチャレンジでしたが、事務職で培った数字の 分析力や持ち前の粘り強さを発揮し、顧客から高い評価をいただいてきました。また、当社の派遣スタッフやアルバイトの採用、教育、管理業務、ならびに報告用資料の作成も担当し、チーム全体の業務効率を向上させることに貢献しました。さらに、2024年7月には日本の企業と日本で働きたい外国人人材をつなぐマッチングサービスがリリースされ、私はマーケティング開発のリーダーとして3名のメンバーを受け持ち、後進の育成にも携わってまいりました。具体的な職務内容としては、事務作業の管理、データ管理・入力、電話対応・メール管理、会議やスケジュールの調整、経理・財務サポート、資材管理・発注業務、新規事業のセールス&マーケティングの担当、ベトナム市場の調査報告書や提案書の作成、ウェブサイトの管理などを行っており、これらの経験を通じて多様な業務に対応できるスキルを身につけ、チームの一員として貢献することができました。今後もこの経験を活かし、さらなる成長を目指していきたいと考えております。
こんにちは、初めまして。 スイス生まれ、スイス育ちで、2018年までスイスに在住しておりました帰国子女です。 帰国前にスイスのIT国家資格を取得しております。 フランス語・英語・日本語通訳、および翻訳を7年間従事しております。 また、同時にプロジェクトマネージャー、ブリッジエンジニア、営業支援および営業職の経験を積み、2021年より自営業を営んでおります。 日本とスイス、欧米の文化や価値観を深く理解し、その経験を活かした「文化を考慮した通訳・翻訳」を得意としております。 ビジネス現場や国際的なプロジェクトでも円滑なコミュニケーションを提供し、関係者間の架け橋としてサポートいたします。 【お力添えできる業務】 - 日⇔仏、日⇔英、仏⇔英の通訳・翻訳業務 - メール対応、会議支援、資料作成、Webサイトの翻訳等 - 海外拠点、開発部門、クライアント間のブリッジ業務 - その他業務はご相談いただけますと幸いです 【主な経験・実績】 - フランス語、英語、日本語の通訳・翻訳業務(7年以上) - プロジェクトマネジメント・営業支援ブリッジエンジニアとして、日本と海外チームの連携強化をサポート - プロジェクト支援業務 • 日系の大手化学薬品メーカーにてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 日系のAI経理のスタートアップ企業にてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 外資系製薬会社にて社内のIT及び会議支援(アメリカ本社とのブリッジ、通訳、翻訳) • 外資系メーカーにて製品の営業、導入、開発支援(通訳、翻訳、営業支援、PM) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 - 現地同行通訳・文化理解を伴うサポート欧米のビジネス商談にて、言葉だけでなく文化を考慮した円滑な通訳を提供可能となります。 また、翻訳・通訳においては、言葉だけの翻訳ではなくニュアンスが伝わる翻訳・通訳を心がけております。 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 これまでの国際的な経験と多言語対応スキルを活かし、プロジェクトが円滑に進むお手伝いいたします。 どうぞよろしくお願いいたします。
データ抽出シート(H形鋼)をExcelで作成しました
メルカリの販売管理表をスプレッドシートで作成しました
YouTuber様向けにコラボ商品の販売報奨金管理表を作成しました
ポートフォリオ用に作成しました
新着のランサー
人事・労務
秘書・事務
その他
その他専門職
クリエイティブディレクター
会計・財務・経理
この検索結果に満足しましたか?