自己紹介
女性ならではの感性と自信をもって翻訳・通訳のお手伝いをさせて頂きます。
初めまして、小嶋と申します。
私は中国生まれの韓国系の第3世代です。中国語と韓国語はネイティブです。
2000年に日本に留学し、経営情報学部専攻の大学卒業 しました。
大手小売業商社にてバイヤーとして3年間 ・中国語を使って仕入れと斡旋。
美容用品メーカーと中国企業との斡旋2年間 ・中国語と韓国語の通訳と翻訳。
現在中韓会話教室及び、薬膳、発酵食品作り体験レッスンを自宅にて運営しています。
今は子育ての傍ら翻訳・通訳の仕事を再スタートしました。
好きだからできることですので、情熱と責任ををもって務めさせていただきます。
自信を持つて翻訳と通訳のお手伝いをさせて頂きます。
是非御社とお仕事できることを願っております。
どうぞ、宜しくお願い致します。
もちろん今の仕事の延長として、中国語会話と韓国語会話を教える仕事もチャンスがあれば承ります。
どうぞ、宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿中国語翻訳韓国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳秘書・オンラインアシスタントExcel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成その他
- 得意なスキル
-
Excel 5年PowerPoint 4年Word 5年中国語翻訳 5年韓国語翻訳 7年
- 登録日
- 2016年2月6日
- メッセージ返信率
- 83%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
秘書検定2級
-
運転免許
-
日本語1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい