実績数

76

タスク数: 3,351件

評価

76

1

完了率

96 %

タスク承認率: 99%

リピーター

14

自己紹介

ネイティブチェック有で丁寧な翻訳

インドネシア在住歴18年
インドネシア語検定 B級
実用英語技能検定 準1級
TOEIC 775点

これまでに、
・日本企業の現地工場建設に関する会議逐次通訳
・日本企業の技術指導逐次通訳
・映像翻訳 (インドネシア語→日本語)
・アンケート翻訳 (日本語→インドネシア語)
・契約書類翻訳 (インドネシア語→日本語)
・証明書翻訳(インドネシア語→日本語)
・歌詞翻訳(英語、日本語→インドネシア語)
・YouTube翻訳(日本語→インドネシア語)
などお請けしております。

現在は、インドネシア語翻訳、データ入力、学術研究作業などをお請けしております。
日本語能力試験N1保持のインドネシアネイティブと共同作業で翻訳をし、
ネイティブチェックまでいたします。
原文のニュアンスを大切にした丁寧な翻訳を心がけております。

宜しくお願いいたします。

稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
データ収集・入力・リスト作成
テキスト入力・キーパンチ
データ閲覧・検索・登録
データ整理・分類・カテゴリ分け
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし
レビュー・口コミ (クチコミ)
モニター・アンケート・質問
写真投稿・写メール投稿
データ調査・分析・統計
その他 (タスク・作業)
ポスティング・DM・発送作業
チケット・出品・予約代行
封入作業
チラシ配り
シール貼り
伝票整理
その他
得意なスキル
インドネシア語翻訳 10年以上
登録日
2018年3月5日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

資格

  • TOEIC 775点

  • 実用英語技能検定 準一級

  • インドネシア語検定 B級

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:案件によります