• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • 動画翻訳の見積もり・カスタマイズ

動画翻訳の依頼・発注・代行

動画翻訳に関する依頼相談・無料見積もりができます。動画翻訳に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

10件 (0.03秒)
10件 (0.03秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
YouTubeの英語字幕や英語チャンネルの新規立ち上げ、承ります
堂本 秋次

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
インボイス制度の適格請求書を発行できます 堂本 秋次 (AkitsuguDomoto)

YouTubeの英語字幕や英語チャンネルの新規立ち上げ、承ります

677 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    10分以内の動画翻訳の契約金額の概算です。ただし、文字数によっては変動の可能性があります。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    18,000円

    15分以内の動画翻訳の契約金額の概算です。ただし、文字数によっては変動の可能性があります。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    英語版YouTubeチャンネルの新規立ち上げ(以下の業務内容をご確認ください)

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【Feel free to contact me in English as well :)】
【ご相談は無料です。ご相談によって詳細なお見積もりも可能です】

最も優れたロールモデルであるランサーを表彰する
Lancer of the yearを2016と2022、10th記念開催にて3度受賞した翻訳者が、
責任をもってあなたのYouTube動画を英訳します。
安心できるプロに、ぜひお任せください。

パッケージ購入の流れ

こちらのパッケージからご連絡を頂いた後、
詳細を確認し、細かいお見積もりをさせて頂きます。
15分以上の長尺の動画についても、一度ご相談ください。
このお見積金額や納期感にご納得頂けた場合のみ、続いて正式発注となります。

正式発注後の流れ

納期について、正式発注を頂いてから
基本的にはプラン内容の通りの納品予定となりますが、
内容が非常に専門的である場合など、
想定よりも時間がかかる場合には予めご連絡させて頂きます。

納品形式は、主に以下の3点です。

1: YouTube動画に直接英語字幕をつける
YouTube Studioのログイン権限を共有して頂くなどして、
直接英語字幕の設定を行うことができます。
ログイン権限の共有を頂ければ、こちらで作業を行いますため、
特に用意して頂くものはございません。

2: 字幕ファイルを作成する
該当の動画の動画ファイルを共有して頂き、
それを参考に字幕ファイルを作成致します。
字幕ファイルをご自身でYouTube Studioの設定よりアップロードして頂くことで、
英語字幕が反映される形となります。

3: 動画に直接字幕を付ける
動画をお預かりし、そちらに字幕を直接編集にて追加いたします。
動画時間が15分程度までのものについては、10,000円(税別)にてお承りいたします。

YouTubeチャンネルの立ち上げのサポート

特に需要の多い内容として、
新規の英語版YouTubeチャンネルのお手伝いをさせて頂くプランを作成いたしました。
海外向けに別途新たにチャンネルを作成したいという場合のお問い合わせ先となります。

既に日本語版のチャンネルをお持ちの場合でも、
海外の視聴者をターゲットにする場合には
新たに英語版のチャンネルを作成するのが有効である場合があります。
ゼロから作成した方が良いか、
あるいは現状のチャンネルに英語字幕を付けるだけでも良さそうかなどについても
ご相談を承ります。

このプランには、具体的には次の内容が含まれます。

・英語版のチャンネルを作成する上でのブランディング戦略の策定
・英語版のチャンネルを成長させていくための戦略の策定
・英語版のチャンネルでどういった動画を作成し、公開していくかの計画の策定
・英語版のチャンネルの概要欄のテンプレートやチャンネル説明欄などの翻訳
・動画製作を外注する場合の編集者などの斡旋
・英語版のチャンネルを実際に海外に届けていくためのYouTube広告の活用

以上について指示書としておまとめし、長期的にお手伝いさせて頂けそうである場合には、
改めて月ごとの費用のお見積もりをさせて頂きます。
動画製作を外注する場合の費用についても指示書におまとめいたしますので、
そちらを参考に、どのように運営を安定させていくかを決めていければ幸いです。

目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース
プラットフォーム
Facebook Instagram TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語
トレンドをキャッチする韓国人翻訳者が、直接動画翻訳を行います
ito

ito (ito7269)

トレンドをキャッチする韓国人翻訳者が、直接動画翻訳を行います

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    翻訳チェック * 動画1分あたり220円

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,111円

    日韓動画翻訳(TikTokなど3分未満の動画) * 1分あたり550円

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    121,212円

    日韓動画翻訳(3分以上の長めの動画) * 1分あたり440円

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

✡ 翻訳者資格と経歴
韓国法務省認定ITT日韓専門翻訳2級資格保持
3年間フリーランス翻訳者として活躍
東京の企業で翻訳業務経験あり

その他の資格:
・HSK 2級
・TOEIC 835点

料金について

3分以下の短い動画の場合:1分あたり550円
3分以上の長い動画の場合:1分あたり440円

こちらは、原文字幕ファイルがすでに存在する動画を基準とした料金です。
(例:日本語の動画を韓国語に翻訳したい場合、日本語の字幕ファイルがすでに存在する場合)

もし原文字幕ファイルがない場合、字幕を同期させて作成する必要があるため、既存の料金に1分あたり110円の追加料金が発生します。

作業期間について

3分以下の短い動画の場合:3日以内
長い動画の場合:約1週間
急ぎのご依頼の場合は、別途ご相談ください。

不明点があれば、いつでもご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表 業界ニュース
プラットフォーム
Instagram Pinterest TikTok
言語
英語 韓国語 日本語
多言語翻訳、映像翻訳等、各ネイティブチェック対応します
Global

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
Global (simpleair1)

多言語翻訳、映像翻訳等、各ネイティブチェック対応します

7,924 満足
8 残念
  • ベーシック

    10,000円

    はじめての方におすすめ

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    要相談

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    要相談

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ご希望の言語をお知らせください。
お気軽にご相談下さいませ。
文字数、ワード数、映像分数によって変動する場合がございます。

▼翻訳通訳
日本語 英語⇔多言語
英語 中国語 簡体字 繁体字 台湾語 韓国語 仏語 独語 伊語 ロシア語 スペイン語 ポルトガル語 オランダ語 ロシア語 インドネシア語 タイ語 ベトナム語 アラビア語 ヒンディー語その他可
各ネイティブチェック可

最近は映像字幕用翻訳や多言語ナレーション相談が増えています。

海外顧客多言語メール代行可
海外政府大使館代行経験

▼Online Support
事務リサーチ文字起こし秘書
記事SEO集客支援
SNSHP更新 PR支援
日本海外進出支援
海外向けブランディング・発信
アドバイザリー業務
HPLPSNS EC制作 多言語化
バナーイラストデザインDTP

月額長期契約 業務提携可

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Facebook Instagram LinkedIn Pinterest TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 フランス語 ドイツ語 インドネシア語 イタリア語 韓国語 ロシア語 スペイン語 タイ語 ベトナム語 中国語 日本語
英文を日本語に翻訳し翻訳原稿を元にナレーション収録をします 英文を日本語に翻訳し翻訳原稿を元にナレーション収録をします 英文を日本語に翻訳し翻訳原稿を元にナレーション収録をします
Kazu@299792

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
インボイス制度の適格請求書を発行できます Kazu@299792 (Kazu299792)

英文を日本語に翻訳し翻訳原稿を元にナレーション収録をします

18 満足
0 残念
  • ベーシック

    17,500円

    文書からの翻訳及びナレーション収録(英語1500ワードまでの料金)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    35,000円

    動画からの翻訳及びナレーション収録(5分以内の動画)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    動画(5分間)から翻訳しナレーション収録。動画へのナレーション添付及び編集

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

テレビ局のニュースやドキュメンタリーの翻訳・ボイスオーバーの経験豊富なバイリンガル・ナレーターが翻訳とナレーション収録を行います。
英語の文書や動画を日本語に翻訳し、完成した日本語原稿のナレーション収録を行います。
長さや難易度により追加料金がかかる場合がありますので事前にお見積りをお出しいたします。
ナレーションやボイスオーバーは基本的には男性ナレーターが担当しますが、女性ナレーターのご希望があれば提携している女性ナレーターによる収録も可能です。
英語原稿の欧米人のネイティブによるナレーション収録も手配可能です。
詳しくはご相談ください。

目的
広告 アナウンス・発表
言語
英語 日本語
【動画翻訳】1分~10分の動画、英語←→日本語翻訳
1分1,500円~承ります
蛯名 侑香

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
蛯名 侑香 (yuka_hako)

【動画翻訳】1分~10分の動画、英語←→日本語翻訳 1分1,500円~承ります

171 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,500円

    ★はじめての方におすすめ★ 即納品! 動画の字幕ファイル.srtを3日以内で納品します。 ※1分1500円。価格は7分計算。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    11,200円

    ★高品質★テキストチェックあり ご依頼者様に、テキスト最終チェックしていただいた後、 動画の字幕ファイルの.srtを納品 ※1分1600円。価格は7分計算。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    12,600円

    ★字幕つき動画を納品!お好きなフォントで!★ ①字幕ファイル.srt ②お好みのフォントを使用した字幕つき.mp4を納品 ※1分1800円。価格は7分計算。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

大変人気となっている、動画の翻訳を出品しております。

Youtube動画に英語の字幕を入れることで、外国人の流入による視聴回数上昇が見込め、登録者数、広告収入を伸ばすことが可能です。
また、英語の動画の日本語訳の案件としましては、企業様からのご依頼も承っております。日本語ネイティブによる意訳も高評価をいただいております。

【報酬】
1分、1,500円~(ランサーズ手取り、税抜)
例:7分の動画、英語→日本語の場合、1,500円×7分=10,500円(ランサーズ手取り、税抜)

【納期】
ご依頼いただいてから3,4日以内に納品致します。
*お急ぎの方は、ご相談ください。

【納品方法】
mp4, 字幕ファイル, Word, Viewなど様々な納品方法に対応致します。

【実績】
動画翻訳:
・eBayにおけるマーケティングYoutube動画の日本語訳
・COVID-19の影響を受けるダイアモンド市場分析のYoutube英語動画の日本語訳
・外資系クラウドセキュリティ企業のプロモーションYoutube動画の日本語訳
・サスペンスアニメ、プロモーション動画の英語訳

【連絡方法】
Lancersのメッセージ機能の他に、ChatWorkも利用可能です。

いつでもご対応致します。
お気軽に、ご相談ください。

言語
英語
llioill

llioill (llioill)

【韓国語⇆日本語】18年以上の実績!ネイティブ翻訳者が自然な字幕を作成します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    10分程度の動画翻訳 (Ott、SNSなどを含む)修正対応可能

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    30,000円

    30分程度の動画翻訳 (Ott、SNSなどを含む)修正対応可能

    納期 6日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    70,000円

    1時間程度の動画翻訳 (Ott、SNSなどを含む)修正対応可能

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

韓国語⇆日本語の動画翻訳・字幕作成を専門に承っております。18年以上の翻訳経験と、日本での25年以上の生活を通じて培った言語感覚を活かし、視聴者に自然で伝わりやすい字幕を提供いたします。

対応可能なサービス:
• 動画の翻訳(韓国語⇆日本語)
• 字幕の作成およびタイミング調整
• 吹き替え用の翻訳台本作成
• YouTube、企業PR、教育コンテンツなど多様なジャンルに対応

納品形式:
• SRTファイル、テキストファイル、動画への直接埋め込みなど、ご要望に応じて対応可能です。

納期:
• 動画の長さや内容により異なりますが、迅速な対応を心がけております。お急ぎの場合もご相談ください。

料金:
• 動画1分あたり1,500円程度を目安としております。内容や納期により調整可能ですので、お気軽にご相談ください。

ご依頼前に動画の内容やご希望をお聞かせいただければ、最適な提案をさせていただきます。お気軽にお問い合わせください。

LOGOSエンタープライズ株式会社

LOGOSエンタープライズ株式会社 (logos-enterprise)

◆多言語による各分野の産業翻訳を丁寧にご提供いたします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    35,000円

    原稿を拝見してお見積りをさせていただきます。 また、納期感については繁忙期・閑散期によってや文字数に応じて違いますのでお見積書のご提示の際にお知らせとなります。

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    165,000円

    原稿を拝見してお見積りをさせていただきます。 また、納期感については繁忙期・閑散期によってや文字数に応じて違いますのでお見積書のご提示の際にお知らせとなります。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    500,000円

    原稿を拝見してお見積りをさせていただきます。 また、納期感については繁忙期・閑散期によってや文字数に応じて違いますのでお見積書のご提示の際にお知らせとなります。

    納期 30日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【翻訳以外の作業】
◆案件によっては、複数名の翻訳家でおこないますので下記の対応となります
・頻出用語抽出
・翻訳前ファイル整備
・最終チェック
・指定形式調整確認
・文字統一確認
・レイアウト調整
※PPT他 PDFからの変換の際に文字化けや文字飛びなどがある場合には別途料金が発生いたします

目的
契約
プラットフォーム
Facebook X (旧Twitter)
言語
英語 フランス語 ドイツ語 インドネシア語 イタリア語 韓国語 ロシア語 スペイン語 タイ語 ベトナム語 中国語 日本語
【西語/ネイティブチェック】翻訳、校正チェック、動画翻訳等お任せ下さい!ます
パオロ ロッシ

本人確認済み
パオロ ロッシ (PaoloRossi)

【西語/ネイティブチェック】翻訳、校正チェック、動画翻訳等お任せ下さい!ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文2,000文字程度 ※ご相談下さい

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    原文3,000文字程度 ※ご相談下さい

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    原文4,000文字程度 ※ご相談下さい

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本在住30年。横浜市立大学を卒業して、漢字検定2級保有しており、日本語完璧です。
スペイン語が母国語であり、日常会話は勿論、ビジネス会話も使いこなせます。

日本語⇔西語の通訳・翻訳の幅広いニーズに応えますので、先ずは何でも気軽にご相談ください。

【経歴】
横浜市立大学入学・卒業
大手鉄鋼商社11年勤務
メキシコ向け鉄鋼輸出に5年従事
VolksWagen Mexicoなど大手海外企業とスペイン語での商談経験
現在、一部上場のエネルギー関係会社に勤めて貿易業務に従事

【納期】
設定通りですが、専門的な用語が多い場合等、調整が必要な場合がございます。
予めご了承ください。

【納品】
納品後にご不明点や気になる点がある場合は、遠慮なくお申し付けください。
修正が発生した場合は、契約期間内であればご納得されるまで何度でも対応いたします。

【ファイル形式】
ファイルの形式は基本的にWord、Excelファイルでお願いできると幸いです。
なるべくご希望に合わせますので、お気軽にご相談ください。

言語
スペイン語 日本語
ブログ・動画・記事翻訳をイギリストップ大学のバイリンガルがします
タチバナ

本人確認済み
タチバナ (stuse34)

ブログ・動画・記事翻訳をイギリストップ大学のバイリンガルがします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    3000文字まで。 2000文字程度・以下や内容によっては即日完成できます。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    5000文字程度まで。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    27,000円

    10000文字程度まで(以上はご相談下さい)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本育ちのインター通い、そして現在イギリス留学中なので日本語と英語両方ともネイティブです。英検1級は小6の時にとり、高スコアだったのでオーストラリア大使賞を受賞しました。
イギリスのLondon School of Economics and Political Science (LSE) 在学中で、国際バカロレアでは英文学を学んだので様々なシチュエーションに適した翻訳ができます。
カジュアルからフォーマルな文章全てに対応できるので、ご希望のトーンで書き上げることができます。
また、バイリンガルだからこそ直訳するだけでなく、ちゃんと文章のメッセージ・書き手の意図が伝わり、読み手も理解しやすいものに仕上げます。

<経験>
メニュー表の翻訳(観光などでちゃんとした英語メニューがあると、ないお店との差がつきますよ!)
ウェブサイト翻訳
履歴書翻訳
インタビュー翻訳

英語力の参考としてこちらが私が以前書いたものです: https://cammun.org/theme-letter-2022/

経験したタスク以外にも取り組みたいのでどの様な依頼でも相談してみてください!

平日・土日歓迎です
相談によっては即日OK・納期も相談可

多くの動画の文字起こしなどをして早急に提出させていただきます
Pontsuka-777

Pontsuka-777 (Pontsuka-777)

多くの動画の文字起こしなどをして早急に提出させていただきます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    YouTubeなどの文字起こし

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    40,000円

    YouTubeなどの文字起こし

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    YouTubeなどの文字起こし

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

YouTubeなど様々な文字起こし、細かい部分の修正、提案、ミスなどの確認をさせて頂きます。

言語
英語
  • 1

もしかしてこちらの 動画翻訳 をお探しですか?

翻訳 ライティング・翻訳(その他) テープ起こし・文字起こし

いま注目の検索ワード

スピリチュアル 日本語 広告運用代行 パーソナルトレーニング 習字 ヒップホップ ギャグ 支援 スライド資料 ECサイトデザイン 代行サービス 経営分析 自由回答 案内図作成 結婚式動画撮影

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!サービスが充実

  • アニメーション動画制作

    企画から制作までまるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客はプロにお任せ

  • 大規模プロジェクト一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に必要なサービスが揃う

  • Googleアナリティクス4

    まだ間に合う GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.