ドイツ語 実務翻訳致します

むこぐちドイツ語工房 Brücke®️

業務内容

機器取扱い説明書、輸出前検査報告書、シッピングリスト、ビジネスレターなど実務ドイツ語翻訳を手がけて30年
海外プラント現場での職務経験もある実務派の翻訳家です。
主とし技術(電子機器、構造物、自動車部品、環境設備)分野の仕事を手がけています。
特許公開公報(独和) 翻訳、要約可能

通常のビジネスレター:
和文出来上がり1文字当たり5円から。
ドイツ語仕上がりA4 1枚 2500円

取扱い説明書など技術分野の資料など:
和文出来上がり1文字当たり8円から
*定期的に同じ分野のお仕事をご依頼頂ける場合は、応相談。
ドイツ語仕上がりA4 1枚 3800円(ネイティヴチェック無し)
ドイツ語仕上がりA41枚 ネイティヴチェック有り 4500円

特許公開公報翻訳
和独:和独仕上がり1文字当たり15円
特許公開公報 内容要約
A4 1枚 4000円(和文)

この他、新聞、雑誌、ホームページなどの翻訳も対応致します。

基本料金

プラン
12,500

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
1 日
合計
12,500円

出品者

むこぐちドイツ語工房 Brücke®️
むこぐちドイツ語工房 Brücke®️ (Blauerosen)
  • 4 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 和歌山県

Lancersでのご案内は2017年からですが、開業30年のエキスパートです。
関西在住。フットワークは軽くどちらの地域へも参ります!
ドイツ語実務翻訳/通訳/ドイツ語習得のサポートを自営にて行っています。
ドイツ滞在歴 通算7年 内3年間は邦人企業在独事務所にてドイツ語/日本語の実務翻訳、及び通訳実務を行う。
実務翻訳、逐次通訳30年のキャリア。ドイツにて邦人企業プラント建設自動車エンジン鋳造工場)現場での運営、翻訳業務、通訳業務を担当
以後、工業分野の翻訳を主に手掛けています。
通訳業務では、見本市会場での商談通訳、機器輸出前検査の立会い通訳、企業招待旅行の随行通訳業務を行っています。
ドイツ語習得のサポートでは、幅広い層のクライアントから「分かりやすく楽しいレッスン」との評価を多数頂いています。ドイツ語講師歴20年以上様々なニーズ、レベルに対応致します。ご要望を伺い効率を重視すした習得を可能にします。
帯同ご家族のサポートも致します。
詳細はこちらをご覧ください。
むこぐちドイツ語工房Brücke ®︎

NPO活動を通じての地域活性化の取組み
女性の自立支援を行うためのグループを立ち上げ行政との協働で地域活性化事業を行う
地域のNPOの活動拠点となるプラットフォームの設立に関わる
NPO大学院講座にて非営利団体の経営戦略について学ぶ
但し、現在はNPO活動は、休止中

注文時のお願い

①表示の2000円 納期一日は、通常のビジネスレターを独和翻訳で納品した場合の料金です。(日本語400字程度)
②定期的にご依頼頂ける場合(類似内容)は、一定の条件の元、対応可能です。
③料金、納期について事前にお問い合わせください。その折には、支障のない範囲で原稿の送付をお願いします。
④最低料金 1500円 出来上がり和文400字に満たない場合は、最低料金を適用致します。
⑤ほぼ終日ご依頼に対応致しますが、電話での応答が難しい場合も多々あります。先ずはMailにてご依頼内容をお知らせください。