翻訳の仕事をしているプロが相手に伝わりやすい翻訳を行います

業務内容

日本語から英語、英語から日本語への翻訳業務を担当し、文書や会話の内容を正確かつ自然な形で英語に翻訳します。専門分野に応じて、技術文書、ビジネス文書、医療文書などの翻訳も行います。
業務内容:

文書翻訳:
クライアントから提供された日本語の文書を英語に翻訳する。
文章の意味や文脈を理解し、適切な表現や専門用語を使って翻訳する。
翻訳文書の品質管理を行い、正確性と流暢さを保証いたします。

言語
英語 フランス語 イタリア語 韓国語 中国語 日本語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

原文2000文字 修正無制限
20,000

スタンダード

原文4000文字 修正無制限
30,000

プレミアム

原文6000文字以上 修正無制限
納期
2 日
5 日
7 日
合計
10,000円
20,000円
30,000円

出品者

大澤 怜
大澤 怜 (ayaharu4211)

仕事は早く確実に品質を管理します。

  • 0 満足
    0 残念
  • 個人

皆さん、こんにちは!私は大澤と申します。言葉と文化の間にある隔たりを埋めることに情熱を持つ翻訳者です。

言語への興味と翻訳の力によって、人々のコミュニケーションを支えるお手伝いをしています。言葉は私たちが思いや感じることを伝える大切な手段ですが、異なる言語を話す人々が出会った時、理解し合うためには翻訳の力が必要です。

私は日本語から英語、英語から日本語を専門とし、広範な翻訳プロジェクトに取り組んできました。ビジネス文書、ウェブサイト、マーケティング資料、文学作品など、さまざまな分野の翻訳に対応しています。厳密な締め切りのもとでも、品質に妥協せず、正確かつ適切な翻訳を提供することに努めています。

私の翻訳スキルには正確性と一貫性があります。また、文化的なニュアンスや表現を的確に捉えることにも力を入れています。お客様のニーズを理解し、それを言語の壁を越えて効果的に伝えるために、常に努力しています。

私は翻訳を通じて、人々が互いを理解し、共に成長することを目指しています。あなたのプロジェクトに対しても同じ情熱と専門知識を持って取り組み、お客様のニーズに最も適した翻訳を提供します。

よくある質問

他の言語は対応してますか?
対応しています。 一度ご相談してください。

注文時のお願い


原文の文字数と納期
納品の形式を記載の上
お願い致します