お客さまの声
業務内容
英語の動画、日本語の動画の字幕作成を承っています。
英語の文字起こしだけ(翻訳なし)、英語の音声を日本語に翻訳して字幕付け、日本語の音声を英語に翻訳して字幕付け。
ジャンルは、Youtube動画、商品プロモーション動画、インタビュー動画、セミナー動画など、幅広いジャンルで対応しています。
※英語の仕上がりは、ネイティブチェックを入れておりますので、自然な仕上がりになっています。
【納品】
srtドキュメント、動画に埋め込んでのお渡し、など、ご希望に合わせて納品いたします
【納期目安】
10分程度→3日くらい
10~20分→1週間くらい
20分以上→ご相談ください
【料金】
料金は、大まかに10分、10分以上、20分以上の3パターンで出品していますが、細かい分数や納期などは、ご相談ください。
基本料金
ベーシック
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:10分以内 ※10分以下の動画についてはご相談ください
スタンダード
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:10分以上~
※10分以上は1分=800円計算で追加料金になります
プレミアム
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:20分以上~
※20分以上は1分=700円計算で追加料金になります
オプション料金
- 追加料金 A
- 800円 / 納期 +7日
- 追加料金 B
- 700円 / 納期 +10日
事例
-
■ プロジェクトの目的
エクスポ(万博)のジャパンデーでのオープンセレモニー
■ 参加者
各国の要人、大臣、有名人など
■ 自分のポジション・役割
司会 兼 通訳
(英語、イタリア語、日本語)
2015年にミラノで行われたミラノ・エクスポ(ミラノ万博)のジャパンデーのオープンセレモニーで、司会進行並びにスピーチの通訳を行いました。
イタリアや日本の大臣、企業社長のスピーチを英語、イタリア語から日本語に通訳しました。
実績・評価
16 件
満足
0
残念
IT・通信・インターネットの英語翻訳・英文翻訳
2025年5月1日丁寧なヒアリングと急ぎの案件だったのにも関わらず、迅速に対応していただきました。
出品者
英語、イタリア語などの多言語翻訳 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 ヒンディー語等
-
16 件 満足0 残念
- シルバー
- 個人
- 千葉県
ランサーズに新規登録しました!
大手翻訳会社や企業様からの依頼など、15年以上の翻訳経験があります。
国際結婚夫婦で、チームを組んで翻訳業をしています。
妻:早稲田大学 夫:オクスフォード大学(イギリス)
【対応言語】英語、イタリア語
【相談可能な言語】スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ヒンディー語、ウルドゥー語、ネパール語、ベンガル語
※各言語ともネイティブチェックあり
外国語の字幕翻訳、文字起こしも可能です
<使用ツール、スキル>
・Word, Excel, パワーポイント, Googleドキュメント
・Photo Scape
・Dropbox, Spredsheet
・HTML
・Vrew
・動画編集、字幕付け(srtでの納品OK)
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。
注文時のお願い
-
10,000円
英語の動画に日本語の字幕を付ける
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:10分以内 ※10分以下の動画についてはご相談ください納期 3日 -
10,000円
英語の動画に日本語の字幕を付ける
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:10分以上~
※10分以上は1分=800円計算で追加料金になります納期 7日 -
18,000円
英語の動画に日本語の字幕を付ける
もしくは 日本語の動画に英語の字幕を付ける
動画:20分以上~
※20分以上は1分=700円計算で追加料金になります納期 10日