この募集は2022年06月24日に終了しました。

取材の通訳&文字起こし【日本語→フランス語】★日本文化に関するインタビューの仕事 [卸売・小売]

取材の通訳&文字起こし【日本語→フランス語】★日本文化に関するインタビューに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、スペイン語通訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

7件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
8,000 円 ~ 9,000
製作期間
34
実際の受注者
Asuka I.
Asuka I.

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです フランス語翻訳

  • 希望時間単価 1,700円~
  • 実績 5
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

日仏翻訳・通訳者のgomafu12です。 翻訳を通して日本と海外との橋渡しをお手伝いさせて頂くことが喜びです。 原文の雰囲気を大切にした丁寧な翻訳をお届けいたします。 ・フランス国立大学で3年間の日本語講師経験  フランス人に日本文化などの事を分かりやすくお伝えできます ・現在日本在住、外資系企業で営業輸出事務  貿易・輸出入の知識・翻訳経験あり ★得意分野 ... 続きを読む

スキル
フランス語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
メーカー
翻訳・通訳
食品・飲料・たばこ
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
卸売・小売
提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語→フランス語

■翻訳内容
・インタビュー先:MINGEI gallery (パリのギャラリー)の館長
→弊社スタッフが日本語でインタビュー予定
→質問内容、企画書等は事前に共有

・インタビュー掲載先:TAKANOME magazine
https://takanome-sake.com/blogs/magazine/
・インタビュー時間(目安):1時間
・原文文字数:約2,500文字

・取材内容:日本文化、アート
例)
なぜ、パリで日本やアジアの文化を発信したいのですか?
フランス人は日本の伝統文化や工芸をどのように評価しているのか?
実際にどのような人がギャラリーを訪れ、どのような反応があるのでしょうか。

・表現方法:直訳ではなく意訳(現地の方が読んで違和感のない文章)
・納品形式:ワード or Googleドキュメント(なんでも大丈夫です)

・その他:
日本文化やアートに関心がある方だと嬉しい
ネイティブチェックの環境があると嬉しい

・当社のHP:https://takanome-sake.com/

■スケジュール
・インタビュー日程:7月2週目
・納期:柔軟に対応

■希望予算
 ・総額8,000円程度(交渉可能)

この仕事に似たスペイン語通訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)