自己紹介
中国語翻訳
教育・福祉業界で20年程勤めた後、40歳を過ぎてから中国に語学留学しました。留学後、現地の企業で翻訳、記事執筆(グルメ関係記事)、校正、カスタマーサービス管理・運営などを担当しました。
現在はフリーランスで翻訳、ライティングの仕事を行っております。
■可能な業務
中日翻訳(中国語→日本語)※簡体字・繁体字ともに翻訳可能です。
執筆
■資格
小学校教諭免許
HSK6級
英検2級
韓国語能力試験3級
ホームヘルパー2級
■実績
グルメ情報サイト運営会社の公式アカウントにてコラム連載
中国語学習者向けサイトにて記事執筆
Q&Aサイトの記事執筆
ブログ記事執筆
タオバオのサイト翻訳
中国の新聞記事翻訳
中国企業ホームページ翻訳
中国の漫画翻訳
契約書、取扱説明書(フィットネス用品・家電等)の中日翻訳
アマゾン(アメリカ)商品レビューの日本語訳
■活動時間・連絡について
フリーランスのため、納期や稼働時間等、柔軟に対応することが可能です。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問中国語翻訳カスタマーサポート・メールサポート
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット
- 登録日
- 2018年10月25日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
翻訳、記事執筆、校正、カスタマーセンター管理
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい