自己紹介
中国に20年以上の在住経験があり、上海や台湾や特許書類を含む中国語書類の翻訳通訳に携わっております。
日系企業及び台湾企業での通訳業務、翻訳業務に携わってきておりました。中国語は現地の方と同じくらいコミニュケーションでき、口訳翻訳どちらも大丈夫です。また今の中国状況にも詳しいので、臨機応変に対応できると思います。様々なことお気軽にご相談ください。
HSKは旧式のものを9級、中検は準一級を取得しております。
在宅ですので時間はかなり自由が効きます。基本的に10時から20時まで稼働可能です。
また、主人は中国人で、中国での生活も大変長く、こちらのIDや携帯電話番号も取得済みなため、代行購入などの業務もお力になれると思います。当方上海に詳しいので、オンライン上での交渉や上海内での現地での買付なども大丈夫です。どうぞお気軽にご連絡ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間書類の翻訳(日中 中日):2,000 円 / 時間ビデオ通話や会議の通訳(日中 中日):2,000 円 / 時間中国での代行購入:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントゲーム・アニメ・玩具ファッション・アパレル家具・インテリア店舗(飲食店・居酒屋など)リサーチ・調査
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 20年以上記事作成 8年
- 登録日
- 2024年1月3日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
旧HSK高級9級
-
中国語検定準一級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい