料金・口コミ・実績などでタスク・作業・韓国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1,243 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
宿泊施設での勤務経験や、一人旅(国内外を問わず)の機会が多いことを活かし、日本語・韓国語・英語の翻訳や記事ライティング、データ入力作業を中心としてお仕事させていただいております。 その他、これまでに服飾関連、芸能・音楽関連での勤務も経験してきました。 観光や海外、語学に関するジャンル全般を特に得意としておりますが、 グルメ・ファッション・エンターテイメント等に関する業務もお受けできます。 コミュニケーションの徹底と丁寧な業務遂行を心掛けております。 またWEB上での作業製作のみでなく、各種媒体向けとしてのお仕事も対応可能です。 納期や報酬金額等、ご依頼の際の条件項目には臨機応変に対応させていただきます。 短期間での納品が必要なお急ぎの案件につきましても、お気軽にご相談くださいませ。
韓日翻訳・台本執筆
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 崔と申します。在日コリアン4世で、小学校から大学まで朝鮮学校に通い、韓国語を話すことができます。 ランサーズでは主に韓日翻訳(場合により日韓翻訳も)を担当し、その他にも韓国文化紹介メディアの記事執筆や、YouTube台本執筆(スカッと系・感動系など)の実績があります。また、YouTube動画のナレーション経験もございます。 得意な業務といたしましては、 ◆ 韓・日翻訳(※日・韓翻訳も対応可) ・漫画 ・書籍 ・メディア記事 ・ファンレター ◆ 執筆 ・YouTube台本(スカッと系・感動系などのシナリオ執筆) ・Web記事(福祉・音楽・韓国・旅行・出版・映画など) ・文字起こし(福祉・医療分野など) ◆ ナレーション ・YouTube動画(スカッと系など) 等がございます。 稼働可能時間は、毎日3〜5時間程度になります。 ご連絡にはできる限り迅速に対応いたします。 お仕事のご相談など、お気軽にお問い合わせください。 何卒、よろしくお願いいたします。
法人営業経験 × デザインの力で、あなたの「伝える」を「伝わる」に変えるトータルサポートをしています
はじめまして、なかまデザインの名嘉眞(なかま)です。 大手メーカーで法人営業を3年間担当していた経験を活かし、 「クライアントの想いや価値を、相手に“きちんと伝わるカタチ”にする」 そんなデザインを心がけています。 【 対応しているお仕事内容】 ◎ Webサイト制作(Wix・WordPress) ◎ デザインリニューアル・改善 ◎ グラフィックデザイン(ロゴ/パンフレット/SNS画像など、印刷物も対応) そのほかにも、 ・SEO対策 ・Google Analyticsの接続・設定 ・ドメイン移管・サーバー管理 ・デザインのみ依頼・納品 など、対応しております。 【 得意なこと 】 ◯Webサイト制作(WordPress/Wix) 開設準備〜公開までスムーズに対応。SEO対策・レスポンシブ対応も可能です。 ◯グラフィックデザイン ロゴ/バナー/パンフレット/SNS画像など、幅広く対応。 Webと紙の統一感あるビジュアル設計が得意です。 ◯ヒアリング力と提案力 法人営業経験あり◎ お客様の意図や背景を汲み取り、目的に合った提案を行います。 ただ「作る」だけでなく、「より良くする」ための工夫をご提案します! 【 こんな方に選ばれています 】 ・Webサイトを立ち上げたいけど、何から始めていいか分からない方 ・WixやWordPressで、見た目も中身も整ったサイトを作りたい方 ・ロゴやパンフレットなども含めて、統一感のあるビジュアルを作りたい方 ・対応の早さや丁寧さを重視したい方 など 【 スキルセット・使用ツール 】 ◇Web:Wix/WordPress ◇言語:HTML/CSS/JavaScript/PHP ◇ツール:XD/Canva Pro/Illustrator/Premiere Pro/Photoshop ◇外国語:英語(TOEIC 750点)/ 韓国語(日常会話レベル) 【 稼働時間について 】 平日:10:00〜19:00 チャット連絡:24時間受付/原則12時間以内に返信いたします◎ 【 過去の経歴 】 ・大手ガス機器メーカーにて法人営業を3年担当 ・2023年:プログラミングスクールにてWebデザインを習得 ・2024年:「なかまデザイン」開業 最後までお読みいただきありがとうございます。 「こんなこと頼めるかな?」という段階でも大丈夫です◎ 丁寧にヒアリングし、ご要望に沿ったご提案をさせていただきます!
翻訳、エクセル、VBAマクロ、データ収集、資料作成、ホームページ作成、文字起こし、校正、その他❗
翻訳を中心にやっています。 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語、 機械翻訳ではありません。 ※ネイティブチェックもやります(別料金はいただきません)。 Excel、VBAマクロが得意です。 従来の伝票やリスト、管理表など、マクロ化して、簡単に効率化できます。 ホームページ作成、保守管理などもお任せください。 グローバルに展開しませんか? 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語でも対応できます。 2D CADは、長い期間やっており、自信があります。 お気軽にご連絡ください。 急ぎの案件なども柔軟に対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り迅速な返信を心がけます。 [過去の経験] **************** テープ起こし 動画文字起こし **************** 韓国語翻訳 中国語翻訳(簡体字、繁体字) 英語翻訳 **************** 家庭教師 **************** VBAマクロ作成 データ収集 データ分析 データ入力 資料作成 **************** ホームページ作成 ホームページ保守管理 **************** 地図作成 **************** CAD ****************
日本語⇄韓国語 翻訳お任せください。韓国で7年間生活経験あり。現在は日本在住です。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 主に翻訳のご依頼を承っておりますが、可能な範囲で様々な業務を受注したいと思います。 納期厳守で丁寧に作業いたしますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。 <経歴> 小学校卒業まで日本で生活 中学・高校は7年間韓国に留学 日本の医療系の大学に入学 大学卒業後、日本で臨床検査技師として3年間勤務 退職後、韓国語会話講師のお仕事やボランティア等 ★翻訳について ・韓国語は上級レベル、日本語はネイティブです。 ・韓国語能力試験TOPIKは6級(最上級)取得済み ・韓国語会話講師のお仕事やボランティアを3年ほどしており、子供から大人まで幅広い年齢層の韓国語学習のサポートもできます。 ・文章の翻訳だけでなく、映像や音声の翻訳もお受けできます。
タスク・作業のおすすめポートフォリオ
絶対音感を活かして、YouTubeの楽曲を楽譜に書き起こし(採譜)させていただきました
旧キットのご依頼を頂きました
各リフォーム、ビフォー・アフターまとめました
はじめまして。 高校を卒業後、1年間韓国に語学留学をしました。 帰国後2年間、韓国語映像字幕翻訳をフリーランスの方から学びました。 そして、韓国の歌番組の歌詞を翻訳したり、バラエティーの字幕づくりのお手伝いをしました。 現在は、教わっていたフリーランスの方が翻訳の仕事をお休みされているため、ランサーズに登録いたしました。 韓国語の翻訳などのお仕事、ご相談いただければと思います。 資格 ・韓国語能力試験 TOPIK 6級 ・実用英語技能検定 3級 記事執筆で得意な分野 ・韓流ドラマ・映画 ・韓国フード ・K-pop ・日本のドラマ・映画 ・ペット 猫・犬 ・バラエティー番組 ・お笑い ★幼いころから長年犬を飼ってきました。祖父母宅でも猫をたくさん飼っていますので、こちらの分野も得意です。 実務経験 ・チケット販売 ・美術館勤務 ・フロント業務 ・採点業務 ・軽作業
ネットショップ運営等のお仕事探してます。
現在、家ではネットショップ運営、作成、またネットショップやオークションの出品のお手伝いなどをしております。 ホームページ作成・ネットショップ運営 ●業務内容 ホームページ作成 ネットショップ運営(BASEにてアクセサリー販売) ●実績・成果 機械製造会社や中古自動車販売会社・飲食店・美容室・ネイルサロン・雑貨販売などのホームページを多数作成・管理をしております。 ●スキル webデザイン マーケティング --------------------- 主にe-Bay出品のお手伝いやフリマ、BASEなどの商品出品作業を手伝っております。 お仕事に関しては迅速丁寧に行いたいと思っております。 宜しくお願い申し上げます。 趣味/特技は 料理、映画鑑賞、マラソン、インターネット、ネイル
スピード対応
航空会社での接客を5年、その後秘書業務を10年以上経験しています。 丁寧な対応、スピード感を大切に仕事をしています。 実務では日本語の他簡単な韓国語や英語でお客様対応をしてきました。接客とは別に、韓国ドラマなど興味ある分野で語学力を活かしたいと思っています。 1日2時間以上韓国ドラマに触れ自然な日常的な言い回しを習得しています。 2ヶ月に1回渡韓し、現地の流行りや雰囲気を感じています。 資格 ⭐︎ハングル検定3級 ⭐︎TOEIC600点 ⭐︎秘書技能検定準一級 可能な業務/スキル ⭐︎韓国語から自然な言い回しの和訳 活動時間/連絡について 24時間以内に返信、できる限り柔軟にご対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 得意/好きなこと ⭐︎韓国ドラマ ⭐︎旅行 ⭐︎飛行機に乗ること、マイレージ関連、航空券の種別に関すること ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
オールドルーキー
はじめまして! shogun_filmsのmoryと申します。 ドキュメンタリー作品が大好きで、 自分でも作品を作りたい!と思い、 今年から心機一転、独立しました。 以前は芸能分野でマネージメントをしておりました。 今までは誰かのサポートをすることが仕事でしたが、 これからは自分自身をマネージメントし、創作活動に邁進します。 撮影は独学、編集は動画編集CAMPで学びました。 ですが、マネージャー時代も所属俳優の宣材やそれに関わる動画なども作成していたので、世に発表しても大丈夫なレベルです。 もう一つ、韓国語を現在勉強中です。 日常会話なら話せます。 近いうちに韓国に関わる作品も考えております。 こちらも仕事に繋げれるようにします! そして、皆様には必ず満足するものを提供します! 今後ともよろしくお願いします!
バナーデザイン、ライティング、翻訳承ります!
▼提供できるサービス •デザイン & グラフィック制作 美しく魅力的なデザインやグラフィックで、ブランドの個性を引き出します。バナー制作や印刷物など、幅広いデザインニーズに対応可能です。 •ライティング 読みやすく、説得力のあるコンテンツを作成します。ブログ記事から広告コピーまで、目的に応じたライティングを行います。 •韓国語 & 英語翻訳 高品質な翻訳サービスを提供し、異なる言語間でのコミュニケーションをスムーズにサポートします。 ———————————————————— ▼得意/好きなこと ・韓国語翻訳 ・バナー制作 ・グラフィック ▼私の強み •クリエイティブな発想 お客様のニーズに合わせた独自のデザインとコンテンツを提供します。 •迅速かつ丁寧な対応 納期を守りながら、細部まで気を配った仕事を心がけています。 •多言語対応 韓国語と英語の翻訳を通じて、国際的なビジネスにも対応できます。 ———————————————————— ▼ 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 皆さまのビジョンを形にするお手伝いをさせていただけることを楽しみにしています!
薬剤師として累計4000名以上の患者様と関わってきました
Youtube Data APIを使ってデータを収集するGASプログラムを作成しました
自由記述のデモデータを使ったKH Coderによる計量テキスト解析を行いました
文字屋かえでの広告動画作成しました
はじめまして!ライティング中心に幅広くお仕事をお受けいたします。
はじめまして!閲覧頂きありがとうございます。 大学時代にはなりますが、音楽関連のYouTube企画を手がけ、映像企画・撮影・編集、音源ミキシング、アップロード、SNSプロモーション、アナリティクス分析などを担当しました。演者兼プロデューサーのようなイメージです。 その後、大手就活サイトにて3年間ライターおよびQM(品質管理)として記事の執筆や校閲を経験し、コンテンツの質を高めるスキルを磨きました。 現在は本業でプロモーション営業を行う傍ら、過去の経験を活かしたライティング案件を中心にお仕事をお受けしています。スキルアップと成果創出に全力で取り組ませていただきます。 【経歴】 【副業】 ・大手就活メディアにてライター・QMとして3年実務経験 ・音楽系全国大会優勝(学生時代) ・音楽系TVメディア出演/演者兼チームプロデューサー 【本業】 ・大手小売店で2年間店長経験(最年少昇進) ・医療系IT企業にて法人営業(現在) 【言語】 ・日本語:ネイティブレベル ・韓国語:ネイティブレベル ・英語:ビジネスレベル ※翻訳業も対応可能です。 【活動時間・ご連絡について】 6h~、柔軟に対応可能です。詳細はお気軽にご相談ください。 ※守秘義務の都合上、公開できない実績もございますが、個別にお話しできる内容もございますので、ぜひお気軽にお問い合わせください。 ※アイコンはmidjourneyという生成AIサイトで作成したものです。
日本語⇔韓国語翻訳家です。顧客満足を最優先にします!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 日本で大学を卒業し、日本のEC企業(韓国支社)での勤務経験を持つ、 フリーランサー翻訳家、朴(パク)と申します。 以下に経歴とスキルを記載しておりますので、ご覧ください。 【翻訳経歴】 ・産業翻訳 :日本大手企業のホームページ翻訳、アプリ翻訳 日本ECプラットフォームの出店ガイドブック翻訳 日本マーケティング会社のインフルエンサー広告資料翻訳 各種文書(ブランド紹介書、作業指示書、SOPなど)翻訳 ゲーム翻訳など ・映像翻訳 :教育オンラインプラットフォームの教育映像翻訳および監修 有名アーティストのYouTube動画字幕翻訳 ・MTPE作業 :コーパスQCプロジェクト監修 MTPE韓日プロジェクト監修(ニュース、文化、歴史関連) AI学習用の文章監修 【稼働時間】 平日の1日8時間まで翻訳作業を対応しており、在宅ワークをお受けしております。 【可能な業務】 ・産業翻訳:企業紹介書をはじめとする各種ビジネス文書 ・映像翻訳 【スキル】 ・Trados Studio ・Phrase(旧Memsource) ・Subtitle Edit 当たり前ではございますが、納期はお客様との信頼にも繋がるため必ず守るようにしております。 ご相談やお問い合わせなど丁寧に対応させていただきますので、お気軽にご連絡いただけますと幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。
999999999
**Viết và dịch thuật: Nghề của những nhà ảo thuật ngôn từ** Bạn có thể tưởng tượng một thế giới mà mọi người chỉ nói một ngôn ngữ? Không có sự khác biệt về văn hóa, không có rào cản ngôn ngữ, mọi người có thể dễ dàng giao tiếp với nhau. Đó là một thế giới lý tưởng, nhưng nó không có thật. Trong thế giới thực, chúng ta sống trong một thế giới đa ngôn ngữ. Có hàng nghìn ngôn ngữ khác nhau trên thế giới, mỗi ngôn ngữ đều có những sắc thái và ý nghĩa riêng. Đó là lý do tại sao chúng ta cần những nhà ảo thuật ngôn từ. Họ là những người có thể chuyển đổi ý nghĩa từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác một cách chính xác và trôi chảy. Họ là những người có thể phá bỏ rào cản ngôn ngữ và giúp mọi người hiểu nhau. **Viết và dịch thuật là một nghề nghiệp sáng tạo và đầy thử thách.** Nó đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về ngôn ngữ, văn hóa và con người. Những người làm nghề viết và dịch thuật phải có khả năng tư duy phản biện, giải quyết vấn đề và sáng tạo. **Nếu bạn là người yêu thích ngôn ngữ, có kh
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていなかった韓国のK-POPのCDをメインに輸入盤の販売を行い、こちらも好調でした。 しかし、2008年頃からは、徐々に業績が悪化し、年々売上が下がって行き、2024年10月、ついに廃業を決心し、会社をたたみ、現在は無職です。 28年間、小さな会社の経営者をしておりましたので、相手の立場に立って考えて応対することや、仕事に関する責任感は人一倍あると自負しております。 何卒よろしくお願い申し上げます。
“suhoon” と申します。 迅速かつ丁寧な対応をいたします。 ◆自己PR 13年間韓国に滞在していたので韓国語の翻訳出来ます。 現在はIT業界の技術職で働いています。Java、JavaScript、VBA、HTML&CSSの勉強中です。 趣味は映画やドラマなどを観ることが好きです。 よろしくお願い致します! ◆活動時間 作業可能時間は1日1~2時間ほどを目安としてます。 土日も基本的に活動出来ますので柔軟に対応させていただきます。 ◆可能な業務 ・韓国語⇔日本語 翻訳 ・HTML&CSS ・モニター ◆経歴 2023年3月 福岡工業大学情報工学部情報通信工学科を卒業 2019年4月 IT企業 技術職 就職 ◆得意分野 ・HTML&CSS ・Java ・韓国語 ミスのない丁寧なもの作りを心がけています。どうぞ、よろしくお願いします。 最後までご覧いただき、ありがとうございました。 【対応可能な曜日・時間帯】 時間帯:19:00〜21:00 曜日:月〜金
サンキューカードを500枚代筆しました
Instagramの特定のアカウントのフォロワーとフォローしてる人の抽出プログラムを作成しました
URLデータ確認をしました
フォーサイト・シールズモデルズ 1/500 日本海軍二等巡洋艦 松島をご依頼頂きました
新着のランサー
未選択
ライター
営業・企画
秘書・事務
音楽クリエイター
Webデザイナー
電気・電子・機械技術者
Webエンジニア
その他
その他プログラマ・エンジニア
声優・ナレーター
YouTube・動画編集者
この検索結果に満足しましたか?