プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでグラフィックデザイナー・韓国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
211 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
音楽・映像・ライティング・AI活用サポートなど幅広く扱うクロスオーバークリエイター
想いをカタチに。 Nekko Labは、あなたの「根っこ(本質)」に寄り添い、想いをかたちにするクリエイティブパートナーです。 千葉県在住のRyuが運営 映像・音楽・文章・AI活用の4つの軸で「伝えたい」「届けたい」を価値あるかたちに変換します。 【得意分野】 ■ 映像編集 ・企業向けPV、研修・医療系動画に対応 ・専門的な情報も“わかりやすく伝える”構成力 ・SNSショート動画や料理系の制作実績も多数 ・台本作成から編集までワンストップ対応可 ■ 音楽制作 ・ポップ・ロック・EDM系が得意 ・映像の雰囲気や演出に合う「伝わる音」を提案・制作 ■ ライティング・翻訳 ・実体験ベースの文章(音楽、食、育児、健康など) ・ターゲットやペルソナに合わせた文章設計と構成力 ・ナレーション台本や構成案の制作実績あり ・日・韓・英の翻訳に対応(観光・医療・飲食など) ■ AI活用支援 ・ChatGPTを活用したプロンプト設計や文章生成支援 ・Python・Node.jsを使った軽度の自動処理・Bot構築も可能 【Nekko Labの強み】 ・動画・文章・音楽・AI、それぞれ専門性を持ちながら、横断的に活かせる“クロスオーバー型”の表現力 ・経営・財務・会計の知見を持ち、ビジネス視点からもクライアントに伴走可能 ・再生数だけを狙う“使い捨てコンテンツ”ではなく「心に残る本物の表現」を大切に制作 ・なぜその作品を作るのか?という“想い”に重きを置いた制作スタイル 【これまでの歩み】 アパレル販売、営業、飲食店経営を経て、現在は主夫クリエイター。 子どもが小学校に上がるのを機に、「いつでも家にいられる働き方を」と決意し、家事と仕事を両立するスタイルを選びました。 【使用ツール・環境】 ■ デバイス Mac ■ 映像編集 Adobe Premiere Pro Vrew CoeFont(AIナレーション) ■ 音楽制作 Logic Pro GarageBand Moises ■ デザイン・Web制作 Canva Studio(Web制作) ■ AI・業務自動化 ChatGPT Make(旧Integromat) Notion Whisper LINE Bot Python Node.js GitHub Firebase Render Railway Stripe ■ ギター Fender Telecaster
美術大学卒業後、デザイン事務所にてデザイナー5年務め、その後デザイナーの個人事務所を立ち上げ、グラフィック広告デザインを主な業務としています。 お客様の販売促進に役立つツール制作・ パンフレット・会社案内・チラシ・フライヤー・タウン誌・ポスター・等の印刷物はもちろんのこと、展示会でのビジュアルデザインやサイン計画などの制作を行ってきました。 紙媒体以外でも、Webデザイン(デザインリニューアル、バナーデザイン、ランディングページデザイン)、動画・映像制作など幅広く行っております。 お客様が抱えておられる「お悩み」の多くは、多様化する事業やサービスを明確に整理して伝えられない事です。 それらお悩みや問題点を最適化し、制作物へと転換していきます。 もし、お悩みの方がおられましたら、一度お問合せくださいませ。 【経験】 Adobe Illustrator/15年以上 Adobe InDesign/15年以上 Adobe Photoshop/15年以上 Webデザイン/10年以上
今ドキなデザイン、シンプルなトレンド感のあるデザインが得意です!
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 ソウル在住で大学生のariiiichaと申します:) 【学歴】 ・2019年宮城県泉高校卒業 ・2019年5月ソウル市立大学語学堂 ・2021年9月ソウル市立大学 国語国文学科入学 【資格】 ・2020年韓国語能力試験6級取得 ・2022年Microsoft expert(Excel,PowerPoint)取得 【可能な業務】 ーデザインー ・アイコン・ロゴ制作 ・PPT作成 ・ホームページやブログページの制作 ・広告バナー ・LINE構築 ー韓国語ー ・漫画・小説の翻訳 ・字幕の翻訳 ・韓国語字幕の作成 ホームページ制作は今まで4つほどサイトを作成しており、サイトに合わせたアイコンやロゴの作成も可能です。 フリーランサーを初めて1ヶ月でコンペにて6件のロゴが採用されました。 シンプルで女性的、イマドキなトレンド感のあるデザインを得意としています。 韓国の美容皮膚科でカウンセラーとして仕事をした経験がありそれを活かして、美容系の広告バナーやカウンセリング資料の作成・LINEのデザインや構成、戦略を立てることが可能です。 韓国語は、語学堂にて基礎からしっかり学び韓国の大学で国語国文学科を専攻したため、日常会話から上級表現まで習得しております。 また大学の国際教育院にて、日本人の学生サポートや大学入学時の願書点検、その他翻訳や説明会の通訳等の業務経験があります。広告大使としてSNSの管理やエンゲージメントやインサイト向上のための企画などもしてきました。 【使用ツール】 ・Photoshop ・Illustrator ・Word,Excel,PowerPoint ・Canva ・Studio ・Figma 納期を守ることはもちろん、何事にも誠意を持って取り組むことを徹底しております。 また、仕事の丁寧さ対応の仕方等も心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
999999999
**Viết và dịch thuật: Nghề của những nhà ảo thuật ngôn từ** Bạn có thể tưởng tượng một thế giới mà mọi người chỉ nói một ngôn ngữ? Không có sự khác biệt về văn hóa, không có rào cản ngôn ngữ, mọi người có thể dễ dàng giao tiếp với nhau. Đó là một thế giới lý tưởng, nhưng nó không có thật. Trong thế giới thực, chúng ta sống trong một thế giới đa ngôn ngữ. Có hàng nghìn ngôn ngữ khác nhau trên thế giới, mỗi ngôn ngữ đều có những sắc thái và ý nghĩa riêng. Đó là lý do tại sao chúng ta cần những nhà ảo thuật ngôn từ. Họ là những người có thể chuyển đổi ý nghĩa từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác một cách chính xác và trôi chảy. Họ là những người có thể phá bỏ rào cản ngôn ngữ và giúp mọi người hiểu nhau. **Viết và dịch thuật là một nghề nghiệp sáng tạo và đầy thử thách.** Nó đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về ngôn ngữ, văn hóa và con người. Những người làm nghề viết và dịch thuật phải có khả năng tư duy phản biện, giải quyết vấn đề và sáng tạo. **Nếu bạn là người yêu thích ngôn ngữ, có kh
LQA監修リーダー経験あります。
私は韓国で生まれ、2009年に日本に移住し、現在で15年が経ちます。日本語会話には問題ござい ません。私はいつも明るく、ポジティブなエネルギーを周りに提供できると自負しています。 人とのコミュニケーションが得意で、チームワークを大切にし、周りの人々が協力したくなるような環境づくりに貢献できるこ とを信じています。今後も成長し続けるための環境を提供してくれる素晴らしい企業を探してい ます。 私はやる気に満ち、成長する可能性がある会社で働きたいと考えています。会社を常に成長させるこ とに情熱を持っており、前向きでチャレンジを恐れない姿勢が特徴です。経験を積むことと新しいこ とに挑戦することを大切にし、進歩的な考え方を持ち続けています。 現在はSNSマーケティング担当として働いており、商品メニューのデザインや販売も手がけてい ます。 3DアニメーションやCG 映画制作会社、ゲーム制作会社において、LQA、プロジェクトマネージャーアシスタント、人事、秘書業務に携わりました。ほぼ外国籍の方から成る環境で、基本的に 英語を使用し業務に従事。クライアントとのMTGや商談時には、日 英通訳も積極的に担当しました。アシスタント業務から外国籍社員のサポート、秘書業務まで、広範な業務経験を積み重ね、語学力を活かし幅広い業務において活躍してまいりました。中国の企業での経験から、ほとんどが日本語と韓国語での翻訳業務に携わり、時折Global LQAのタスクも担当。さらにGlobalのDiscordサーバ管理も手がけておりました。
チラシ作成・フライヤー・ビラデザインのおすすめポートフォリオ
スマホアプリ『CHALK SMAKO』の全体デザインを担当しました
HIPHOPのダンススクールの入会案内のチラシを作成しました
教育/スクール 学習塾案内チラシをデザインしました
医療系企業さまのA4両面チラシをデザインしました
丁寧で柔軟に対応させていただきます。ぜひお気軽にお申し付けください。
自己紹介文 プロフィールをご覧いただきありがとうございます! 藤川 歩維と申します。 【お客様の理念に寄り添った丁寧な対応】を心がけ活動しております。 【丁寧・迅速】 お客様の要望や気持ちに寄り添い、真剣に向き合いながら、一つひとつの作業を丁寧に、かつ素早い対応を心がけます! また、常に新しいことに挑戦する気持ちも忘れずに持ち続け、誠心誠意ご要望にお応えできるようお手伝いさせていただきます! 【自己紹介】 名前:藤川 歩維(ふじかわ あい) 在住地:神奈川県 出身地:東京都(羽田空港の近く) 趣味:韓国語勉強(韓国語能力試験5級保持)、文房具集め、読書(本屋大賞とメフィスト賞を参考に本を購入することも多いです) 【経歴】 ・目白大学短期大学部製菓学科卒業 ・飲食系企業に就職し店舗運営を担当 現在に至る 【資格】 ・食品衛生責任者免許 ・製菓衛生師免許 ・韓国語能力試験5級 【可能業務】 ・Instagram運用代行 ・Instagram用投稿画像作成 ・アイコン作成 ・いいね、コメント回り など その他にも可能な限り対応させていただきます。お気軽にご相談ください。 【使用ソフト】 ・Canva ・Illustrator ・CapCat ・アイビスペイント ・Googleスプレッドシート ・Googleドキュメント ・Figma 【稼働時間•その他】 ・返信可能時間 12時間以内に返信します。 ・平均稼働時間 週20時間以上 ・オンラインMTG 可能 その他ご要望ありましたら、可能な限り対応いたします。 お仕事のご相談お待ちしております!
Webデザイン、バナー、イラスト、色んなグラフィックデザイン
◎職務経歴 2014年6月:株式会社IBPORT設立 日用品等の輸出・輸入・販売の事務内容をもって弊社デザイナーが自社サイト開設、ネット上販売で必要なデザイン関連業務も弊社内で並行 2019年:グラフィックデザイン受注開始 可能なスキル メイン Adobe Illustrator Adobe Photoshop PowerPoint Indesign 実績例 パッケージデザイン(紙パッケージ、ラベルデザイン、ステッカー) Amazonリスティング画像、商品紹介コンテンツ(A+)デザイン パンフレット、チラシ、フライヤー、名刺 似顔絵、絵本挿絵、各種イラスト Webデザイン、バナー 垂れ幕、のぼりのデザインなど 得意 似顔絵、バナー、パフレット、チラシ、イベント行事用の垂れ幕、名刺 ご興味が持って頂けましたら、お気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします^^
韓国の大学でマーケティング・文化コンテンツを専攻。美術展示翻訳の環境フォーラム等の通訳経験あり。
日韓翻訳、資料翻訳、資料制作はぜひお任せください! 韓国の大学でマーケティング・文化コンテンツを専攻しました。日本人留学生が多い韓国では珍しく日本人0人という過酷な環境で過ごしたため、韓国語には自信があります。 〇可能なスキル ・PPT(日本語/韓国語) ・写真撮影(フライヤー、カタログ製作実績あり) ・illustrator(日本語/韓国語) ・翻訳(TOPIK6級) 得意分野:公演関連、マーケティング資料 〇対応可能時間 ・月曜日~金曜日(9:00~17:00) その他の時間にも柔軟に対応致します。 ※日曜日終日対応不可 〇実績 ・美術館展示翻訳(2019) ・環境フォーラム通訳(2018∼2022) ・多言語メニュー表制作 ・多言語観光フライヤー制作 ・EC用写真撮影
日韓翻訳ならお任せください
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます! 経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧くださいませ! 【韓国語スキル】 ・韓国語能力試験(TOPIK)5級 取得 ・韓国での仕事経験(有) ⇒仕事内容(接客、翻訳、電話対応) スピーキング・ライティング・リスニング 全てにおいて対応可能です。 【可能な業務】 韓国語のスキルを活かして、 ・日本語記事の韓国語への翻訳 ・韓国語記事の日本語への翻訳 ・韓国語記事やビジネスメールのレビュー などのお仕事をお受けしております。 カジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。 また、日本語講師資格を取得しているため 日本語の言葉遣いや、ビジネス用語も正確にご対応させていただけます。 その他趣味として ・海外旅行 ・英語の勉強 ・映画、ドラマ鑑賞 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 どうぞよろしくお願いします。
事務経験4年で基本的なPC操作、基本的なphotoshopの使用、日常会話程度の韓国語が可能です。
事務を4年していて、データ入力や給与計算などの経験があります。また、ECショップの運営経験から、画像編集でphotoshopの操作経験もあります。 日常会話程度の韓国語も可能です。 よく海外旅行へ行くので好奇心旺盛な方だと思います。
イラストレーターの個展ポスター作成
カードデザインしました
☆外貨両替のインターバンク様と素敵なご縁を頂きました☆
IT/システム 案内チラシデザインしました
韓国 延世大学 出身
韓国語能力試験6級取得
楽しくなるようなデザインを大切にしています。
デザインの専門を1年間で卒業し、今は、飲食店6店舗のデザインを、1人で担当させていただいております。 スピードには自信があります。 休日は、雰囲気のあるカフェやバーに行くことが大好きで、余白の使い方を使用したとしたデザインが、自分の特徴だと思っております。 よろしくお願いいたします!
自治体や企業のInstagram運用代行を約3年半経験。デザイン作成とライター業務はお任せください
SNSをメインとした広告代理店で約3年半勤務しておりました。 インスタグラムの運用代行をメインとしており、デザイン作成から文章作成、分析報告まで幅広く行なっておりました。 【主な業務内容】 ・ブログ記事の執筆 ・Webコンテンツの作成 ・Instagramの投稿作成 ・リライト などを得意としております。 【執筆をしていた主なジャンル】 ・旅行系、お店紹介などの地域情報 →自治体のアカウントを複数運用しておりました。 →お店情報をはじめ、旅行プランや観光地などを発信。 ・コスメやメイク情報(20代〜40代向け) →フォロワーを数万人規模で抱える、大手コスメ情報サイトのInstagramを運用代行しておりました。 ・簡単なレシピや商品紹介 →有名食品メーカーの商品紹介やそれらを使用したレシピを発信。 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 【得意/好きなこと】 ・ファッション、アクセサリー ・観光地などの街情報 ・カフェやレストランなどの飲食店情報 ・海外旅行 ・インテリア ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
ライティング、韓国語翻訳に日々コツコツと取り組んでいます。
はじめまして。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 現在、3人の子育てと並行しながら、コツコツとライティングおよび韓国語翻訳の仕事をこなしています。 【経歴】 大学卒業後、某出版社にて広告営業→雑誌編集部に所属 広告営業時代は、企業からの依頼で作成する「記事風広告」の進行・管理に務め 編集部時代は、数々の企業や人物への取材を行いました 韓国からの出版翻訳にも関わりました ↓ フリーライターとして独立 ↓ 妊娠・出産を経て、昔から勉強していた韓国語を再開 ↓ 韓国語能力検定6級取得 ↓ 韓国語翻訳の仕事を開始しました 【ライティング】 ●書評 ●商品情報 ●人物・企業取材 ●書籍ゴーストライター ●食品メーカー季刊誌執筆(翻訳記事含む) ●子ども関連サイトでのライティング ●社団法人でのセミナーレポートの作成 ⚫不動産会社様ホームページにて 中途採用者のインタビュー記事執筆 【韓国語翻訳】 ●韓国語のマンガを日本語に翻訳 ●ロボット展示会のパンフレット翻訳 ●日本のインターネットサイトにて韓国企業や製品についての記事翻訳 ●企業の契約書翻訳 ●会議でのプレゼンテーション資料翻訳 ●食品メーカーの季刊誌(翻訳記事含む) など などを経験してきました。 翻訳・ライティングについて目指すことは以下たった1点です。 ★★読む人全員が一目で理解できる、わかりやすい文章★★ かつて雑誌読者に向け試行錯誤で文章を練っていた経験を生かし、 日本語でも韓国語でも、より自然な表現を心がけて丁寧に仕上げたいと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 ■■■■■ご依頼いただく皆様へのお願い(2023年5月31日追記)■■■■■ 現在、記事作成および韓国語翻訳につきましては、 下記の通りでお願いしております。 ●記事執筆(資料から記事作成の場合) 1文字3円~ ●取材を含む記事執筆 取材時間2時間+記事執筆(3000文字程度まで) 2万円~ ●韓国語→日本語への翻訳 日本語→韓国語への翻訳 1文字4円~ ※その他、取材が必要な記事、納期・量ともにご相談が必要な 翻訳作業などにつきましても、お気軽にお問い合わせください。 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 最後までお読みいただき、ありがとうございました。 皆様とお仕事させていただけることを、楽しみにしております。
ECモールのことならお任せください!
ユーザーと運営、両方の観点からご提案、制作をしていきます!時間や期間に関しては柔軟に対応ができるのでぜひご相談ください。 [EC関連] 楽天、yahoo!、Amazon、Q10、wowma、自社サイト(WordPress、FutureShop)店長として運営、戦略、他者コンサルティング、在庫管理、受発注業務の実積あり [webデザイン関連] ポスター、チラシ、LP、名刺デザイン、バナー制作の実績あり Photoshop、Illustrator、HTML、cssの使用可能 [翻訳関連] 韓国語翻訳可能 英語内容により翻訳可能
製造・工業系などのチラシ(片面)を作成しました
研究開発に伴う煩雑な業務を請け負い、支える企業様のチラシをデザインしました
サービス業 案内チラシデザインしました
教育/スクール ゼミナール案内チラシデザイン制作をしました
新着のランサー
グラフィックデザイナー
その他デザイナー
イラストレーター
この検索結果に満足しましたか?