料金・口コミ・実績などでパワーポイント・スライド作成のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
72 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2014年にベトナム国家大学を卒業し、日本語のレベルはN1です。仕事の経験は8年以上です。
はじめまして。チャン・ティ・スアンと申します。ベトナムのハノイに住んでいます。 2014年ベトナム国家大学を卒業しました。仕事の経験は8年以上です。 翻訳・通訳(人材、製造工業、技術、市場調査、コンサルティングなど)、ITコンサルティング、ウェブ開発の経験があります。 ベトナム現地で化粧品、健康食品、お酒を輸入・販売マーケティングを4年やっています。 資料の翻訳、ベトナム現在通訳、オンライン通訳、ウェブ・プログラミング開発、日本の商品がベトナム輸出に関する仕事が対応可能です。 どうぞよろしくお願い致します。
Bonjour!フランス語翻訳・通訳のご依頼お待ちしております。
Bonjour! 大阪外国語大学でフランス語を専攻し、語学スキルアップのためフランス語学留学を経験しています。卒業後、フランス政府公認機関でフランス人館長アシスタントとして約10年間勤めてまいりました。その間フランス語翻訳、通訳、フランス語講師としての経験を積みました。現在はフリーランスでフランス語講師、フランス語翻訳・通訳をお引き受けしています。 今後もフランスに関する知識を活かし、フランスと日本の架け橋となりたいと思っています。フランス文化交流関連、フランス語通訳・翻訳・講師に関するご依頼お待ちしています。気軽にご相談下さい。 【実績例】 ■フランス語講師 アリアンス・フランセーズ徳島 穴吹学園(パティシエ・ベーカリー学科、高度調理学科) カルチャーセンター徳島 ■フランス語通訳 徳島県農産物関連 フランスのテレビ制作会社による取材同行 FOODEX JAPAN フランスブース 水産業/海藻関連会社日仏共同事業 阪急百貨店フランスフェア 南仏オーガニック地域会議講演会 他 ■フランス語翻訳 徳島県農産物関連 徳島県観光関連資料 合同会社すぎとやまKINOF Website フランスパラリンピック障害者アート展展示案内 他 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
日本語、英語、中国語、韓国語、広東語を流暢に話せます。10年間様々な業界や職種を担当しました。
日本語、英語、中国語、韓国語、広東語を流暢に話せます。 10年間オフィス仕事をしていて、たまに百貨店や展示会で通訳のアルバイトをやっています。 今まで4社を経験しており、様々な業界で幅広く活躍できていたので、営業から人事、テクノロジーからマネージメントま で全て対応できます。勉強熱心の私は、現在はコーチングやAIなどを習得中です。基本的なパソコン仕事ができますし、以前Tableauで2年ほど正社員として勤務していました。 最近担当した通訳仕事:伊勢丹で9日間のポップアップ宝石屋さんの通訳+営業をしました。9日間で1,500万円売り上げ達成しました。 日本は旅行で1周まわりましたし、新潟で合宿して免許取らせていただきました。ドライブ旅行が好きです。 いつもで気軽くにお声かけてください。 何卒よろしくお願いいたします。
スポーツ通訳や一般通訳、翻訳などおおよそ4年ほどしていましたので、ぜひよろしくお願いいたします。
中国語と日本語の通訳。 スポーツ通訳:4年間 貿易会社通訳:1年間 一般通訳(デパート、百貨店など):1年間 会議通訳の経験もありますので、ぜひよろしくお願いいたします。
パワーポイント・スライド作成のおすすめポートフォリオ
IT導入補助金におけるベンダー登録用資料を作成しました
「エアコン補助金代理申請 ホワイトペーパー」を作成しました
【パワーポイント|アニメーション・音声付き】ビジネス研修用プレゼン資料を作成しました
パワーポイントでサービス紹介資料をデザインしました
全国通訳案内士(英語)、横浜国立大学名誉教授
全国通訳案内士(英語)です。国内旅程管理主任者の資格もあります。前職は大学教員で、留学生を観光地や工場見学に案内する仕事もしていたので、ガイド業務は得意です。翻訳については、国際法に関する英語論文を日本語に訳した経験はあります。英語で査読付き論文を発表したこともあります。教員になる前は中央官庁の英語広報担当官として、Financial TimesやWall Street Journalに英文記事を投稿し、採用された実績があります。 通訳案内業は初心者ですが、英語によるコミュニケーションは得意です。帰国子女ではありませんが、高校の時に交換留学生として米国に1年おりましたので、自然な語感は身につけています。
日本語をインドネシア語に翻訳するのがメインのスキルですがそれ以外もデジタルマーケティングをやってます
2017年3月~2017年10月 Bazaar Entertainment株式会社 インドネシア支社 マーケティングスタッフ 【担当業務】 ターゲット企業調査。インドネシア人向けコンテンツ調査。大学を巡りゲームの紹介やプロモーション。デジタルマーケティング(SNSの投稿、コンテンツアイデア、コンテンツ編集、スケジュール管理、カスタマー対応等)。イベントに出場、プロダクトの紹介。Facebookページの管理。 2017年10月~2019年12月 HR業務スタッフ 【担当業務】 求人「フリーランス&正社員」の告知作成、社員給料管理、新入社員の面接スケジュール管理等。 ローカルゲーム会社とのミーティングの通訳。 アプリコンテンツ制作担当者 (恋愛サウンドノベル担当) 【担当業務】 TyranoBuilderソフトを使いサウンドノベルのサンプルを作成し、メンバーに作成方法のガイド。 インドネシアの小説家募集 リリーススケジュール管理 2022年2月~現在 PT Taka Turbomachinery Indonesia 事業内容: セールスアドミニストレータ 正社員 【担当業務】 データ入力・契約書類管理・資料作成 (一般事務) 日本語通訳 宅急便の手配 入札に関する書類管理担当(インドネシア国営石油会社Pertaminaと国有電力公社PLN) 【PCスキル】 Microsoft Word 一般機能 Microsoft Excel 記入、編集、表、グラフ、基本数式 CANVA ポスター作成、チラシ、ショート動画、発表デザイン、SNS用コンテンツデザイン、ロゴ Paint Tool SAI アニメ系イラスト、スタンプ、ロゴ、ブログ系ウェブデザイン Cap Cut 基本動画編集、ショート動画等 Elementor Wordpressウェブデザイン(コーディング不要) 【資格】 日本語能力試験2級 (2018年12月) 【言語】 日本語ビジネスレベル インドネシア語ネーティブレベル スンダ語 ネイティブレベル 英語 日常会話レベル
現役通訳・翻訳者(英語)。ビジネス通訳・翻訳、観光通訳、国際交流、コンサルティングなど。
海外在住歴40年の経験から日本と外国の文化の違いに精通しています。 英語での一般的な通訳や観光通訳はもちろん、長年の国際ビジネスの経験からビジネス通訳も得意です。翻訳や英語ビジネスに関わるコンサルティングにも従事しています。
元メーカー海外営業。通算1000件以上のweb商談、技術翻訳歴17年の海外取引の実務プロ。
英語での渉外歴は通算23年にわたり、交渉・説明・報告・謝罪・クレーム対応・PRなど幅広い業務を経験。地方・中小のグローバル製造業で、18年間にわたり生産管理、調達、海外営業に従事。香港駐在を含め、世界11か国での商談経験を通し、100件以上の新規取引を開設してきました。アテンド通訳やウェブ商談は累計1000件以上にのぼり、図面や仕様書等の技術翻訳にも12年携わりました。 ◆可能な業務 ・英語での電話会議通訳、交渉代行 ・外国からの新規引き合い対応(メール、ウェブ、Whatsappなどのチャットアプリ) ・英語資料作成、 ・SNSなどのコンテンツの英語化 ◆実績例 ・スリランカの紅茶メーカーとの窓口、営業業務) ・海外展開支援会社での海外営業担当(薪ストーブの新規引き合い対応、営業窓口) ・日本産フルーツの輸出商談会の通訳(JETRO) ・ドイツx長野県産学連携セミナーの通訳(JETRO) ・スペイン食品メーカーの国際展示会での通訳(FOODEX Japan) ・大手住宅機器メーカーの海外進出プロジェクトでの通訳、資料英訳
言葉だけの翻訳ではなくニュアンスが伝わる翻訳・通訳を心がけております
こんにちは、初めまして。 スイス生まれ、スイス育ちで、2018年までスイスに在住しておりました帰国子女です。 帰国前にスイスのIT国家資格を取得しております。 フランス語・英語・日本語通訳、および翻訳を7年間従事しております。 また、同時にプロジェクトマネージャー、ブリッジエンジニア、営業支援および営業職の経験を積み、2021年より自営業を営んでおります。 日本とスイス、欧米の文化や価値観を深く理解し、その経験を活かした「文化を考慮した通訳・翻訳」を得意としております。 ビジネス現場や国際的なプロジェクトでも円滑なコミュニケーションを提供し、関係者間の架け橋としてサポートいたします。 【お力添えできる業務】 - 日⇔仏、日⇔英、仏⇔英の通訳・翻訳業務 - メール対応、会議支援、資料作成、Webサイトの翻訳等 - 海外拠点、開発部門、クライアント間のブリッジ業務 - その他業務はご相談いただけますと幸いです 【主な経験・実績】 - フランス語、英語、日本語の通訳・翻訳業務(7年以上) - プロジェクトマネジメント・営業支援ブリッジエンジニアとして、日本と海外チームの連携強化をサポート - プロジェクト支援業務 • 日系の大手化学薬品メーカーにてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 日系のAI経理のスタートアップ企業にてプロジェクト支援(通訳、翻訳、PMアシスタント) • 外資系製薬会社にて社内のIT及び会議支援(アメリカ本社とのブリッジ、通訳、翻訳) • 外資系メーカーにて製品の営業、導入、開発支援(通訳、翻訳、営業支援、PM) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 - 現地同行通訳・文化理解を伴うサポート欧米のビジネス商談にて、言葉だけでなく文化を考慮した円滑な通訳を提供可能となります。 また、翻訳・通訳においては、言葉だけの翻訳ではなくニュアンスが伝わる翻訳・通訳を心がけております。 【活動時間/連絡について】 できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 これまでの国際的な経験と多言語対応スキルを活かし、プロジェクトが円滑に進むお手伝いいたします。 どうぞよろしくお願いいたします。
パワーポイントでホワイトペーパーをデザインしました
【パワーポイント|アニメーション付き】展示会PR動画用資料を作成しました
SNS運営代行企業の提案資料をパワーポイント(PowerPoint)で作成しました
「韓国プリクラのサービス紹介資料」を作成しました
心のこもった通訳できます。ゲストハウス経営。海外旅行者英語対応得意です。
初めまして、ご覧頂きありがとうございます。 私は、伊豆下田で子育てをしながら、ゲストハウスを経営しています。 90%お客様は海外からの旅行者です。予約から当日の宿泊対応まで英語で対応を行なっております。 7年のアメリカ生活と3年間外国人弁護士のアシスタント勤務経験の英語力がございます。 英語でのプレゼンテーションが得意です。 Airbnbにて「スーパーホスト」また「ゲストチョイス」にも選ばれています。 下田芸者としても所属しております。 2002年留学の為、渡米。 2005年コミュニティーカレッジ(CPCC)卒業、ノースカロライナ大学編入。 2008年アメリカ、ノースカロライナ大学コニュニケーション学部を卒業。 同年、日系自動車部品会社、人事部にて勤務。 2009年日本帰国 2010年飲食店勤務。 2011年より3年間、外国人弁護士のアシスタントとして勤務。 2014年伊豆下田に移住。 -子供英会話教室アシスタント、ゲストハウス、ペンション、宿泊施設清掃の経験を積む。 2017年主人と「EDY BURGER STAND]を開業。2019年閉店。 2022年「Guest House甲州屋」をオープン。 可能な業務/スキル -通訳/英会話 (TOEIC845 ) -パソコン基本操作 -着物着付け -日舞 -プレゼンテーション(日本語/英語)
中国&日本語ビジネス級 OEM、仕入れ代行、工場リサーチ半年くらいやっています
OEM、仕入れ代行、工場リサーチ歴半年くらい ゲーム好きで、ゲームテキスト翻訳(日中)歴一年
米国在住!豊富な海外経験を生かした通訳・翻訳・デザイン受注実績多数あります。
▼私について 国際教養大学卒。 製造業の北米市場向け海外営業として実績を積み、米国駐在を経験。 米国でさらなる挑戦を求め、現地企業に転職、NJ在住。 ★☆★【英語】【コミュニケーション】【デザイン】お任せください!★☆★ ▼最近の実績 ・英語コーチング (英語を学ぼうとされている方の会話練習をサポートしています) ・メニュー翻訳 (飲食店様の海外進出に合わせて、メニューを英語に翻訳しました) ・会社資料翻訳 (企業様の紹介PPTを英語に翻訳しました) ・動画台本翻訳 (Youtube用動画台本を英語に翻訳しました) ・商談通訳 (日本のバイヤー様と米国のデザイナー様の商談の通訳を行いました) ・バナー広告 (企業様のWebsite用バナー広告を作成しました) ・Websiteデザイン (企業様の既存HPを刷新するデザインを行っています) ・SNS広告 (企業様のメタ広告をデザインしました) ▼スキルの目安 ・TOEIC: 970 ・CapCut: 使用歴3年 ・Wix: 使用歴2年 ・Canva: 使用歴2年 ▼可能な業務 ・翻訳 (日→英、英→日) ・ライティング (日、英どちらでも) ・英語コーチング (オンライン、英検対策可) ・グラフィックデザイン (広告、SNS投稿、パンフレットなど) ・Webデザイン (新規ページのデザイン提案など) ・動画編集 (テロップ入れ含む) ▼連絡について ご気軽にご連絡ください! 時差の関係でお返事にお時間がかかるときがあることはご了承をお願いします。
一期一会
私の名前はホン・チー・タムで、1990年4月5日生まれのベトナム国籍です。結婚しており、3歳のとても可愛い女の子がいます。 2013年に日本に来て、インターンシップとして働き始めました。3年後に帰国し、日本の建築・建設会社で約5年間働きました。私の仕事は通訳アシスタントとしての架け橋でした。その後、2022年から2024年まで再び日本に行き、特定技能として働きました。現在、私はベトナムに戻り、引き続き通訳アシスタントの仕事をしています。 現在、私は日本語に関連する建築・建設業界での入国管理に関する会社を設立する予定です。また、ベトナムでビジネスを展開したい日本企業のためのオフィスを開設することも考えています。 ぜひ、協力して働く機会を得られることを願っています。 私の電話番号:0362.730.535 メール:メール: 住所:42グエン・ヒエン・レ、13区、タンビン区、ホーチミン市、ベトナム。 メールでのご返信をお待ちしております。
英独日語対応、旅行・航空業界に強みあり。
私は日本語、ドイツ語、英語をネイティブレベルで使いこなす多言語スピーカーです。ドイツ・ベルリンでは、ドイツ人記者向けの日独通訳を行った経験があり、また、ドイツ人観光客向けのツアーガイドとして1年間の勤務経験があります。現在もその仕事を続けており、評価4.8/5を維持しています。この経験を通じて、異文化理解と現場での柔軟な対応力を身につけました。 現在はフリーランスとして、主に翻訳業務を受注しており、日本語、ドイツ語、英語を活かした翻訳を得意としています。コストパフォーマンスに優れたサービスを提供することに注力しており、経験と実績を積むことを最優先にしています。特にフリーランスとして柔軟に対応し、迅速な納品を心掛けています。 また、旅行業界にも精通しており、ツアーガイドとしての経験を生かして、今後は翻訳だけでなく、旅行関連業務にも携わりたいと考えています。様々な業界に挑戦し、スキルをさらに広げていくことを目指しています。 コミュニケーションと連絡について プロジェクトにおいて、透明性を持ったコミュニケーションを心がけておりますご質問や緊急のご連絡には迅速に対応いたします。 是非ともお気軽にご連絡ください。
「グローバル人材紹介事業 法人向け営業資料」を作成しました
マーケティング支援企業の提案資料をパワーポイント(PowerPoint)で作成しました
人材紹介企業の「決算説明資料」をパワーポイント(PowerPoint)で作成しました
【パワーポイント】オンライン講座で使用する動画用テンプレートを作成しました
新着のランサー
その他専門職
その他
秘書・事務
この検索結果に満足しましたか?