李 康夫

李 康夫

日中英トリリンガル、日本に10年以上在住、理系大学4年生。専門用語に関連する翻訳が強み。

  • ランク レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

日中英トリリンガル、日本に10年以上在住、理系大学4年生。専門用語に関連する翻訳が強み。

 はじめまして。プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。私は現在、東京理科大学の4年生として学業に励んでおり、日本在住歴は10年以上になります。中国語と日本語のどちらもネイティブレベルで使い分けることができ、両国の文化や言語的背景を深く理解しております。
 語学力に関しましては、日本語と中国語に加え、英語においてもTOEIC 860点以上、英検準1級を保有しております。この三言語のスキルを活かし、日・中・英を跨ぐ高度な翻訳業務に対応可能です。
 私の最大の強みは、理系大学での学びを通じて培った論理的思考と、専門的な文書への対応力です。日頃から学術論文の読解や技術レポートの作成を行っているため、理系分野特有の専門用語の選定や、正確な文脈の把握には非常に自信を持っております。単に言葉を置き換えるだけの翻訳ではなく、内容のロジックを正しく理解した上で、読み手にとって違和感のない高品質な文章を作成いたします。
 専門性の高い論文やレポートの翻訳はもちろん、ビジネス文書やローカライズ案件など、正確さと精緻さが求められる仕事においてはお力になれると確信しております。学生ではございますが、プロ意識を持って納期遵守と迅速なレスポンスを徹底いたします。まずはテストライティングや小さなご相談からでも、お気軽にお声がけいただけますと幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。
 

稼働時間の目安
対応可能です
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
市場調査・マーケットリサーチ
資料作成・レポート・論文作成
ローカライゼーション・多言語対応
英語翻訳・英文翻訳
AIライティング・AI活用コンテンツ制作
マニュアル作成
中国語翻訳
データ分析・統計解析
文書作成
海外調査
得意な業種
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
翻訳・通訳
得意なスキル
中国語翻訳 10年以上
校正・校閲 2年
英語翻訳 3年
登録日
2026年5月6日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

資格

もっと見る
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:5時間前 稼働状況:対応可能です