お客さまの声
業務内容
英語⇄日本語の翻訳を2,3日で納品致します。普段から翻訳業務や交渉業務を行っておりますので、案件につきましても丁寧かつ迅速な対応を心がけて参ります。
基本料金
実績・評価
2 件
満足
0
残念
この度は業務に携わって頂きました事、感謝致します。
ありがとうございました。
出品者
丁寧且つ迅速にご対応致します。
-
2 件 満足0 残念
- 個人
- オーストラリア
現在はオーストラリアの会社にて翻訳業務を担っております。こちらのサイトへはまだ登録したばかりですが、普段から交渉業務や翻訳業務を行っておりますので、皆様からの案件につきましても丁寧且つ迅速にご対応することを心がけて参ります。よろしくお願い致します。
Hi, my name is Nanami and I am a professional English to Japanese freelance translator based in Australia., but now I came back to Japan due to the corona Virus. So I'm looking for a job.
I have been working as a translator for about 4 years. The first job as a translator is at a tour company in Japan when I was a student. Since then, I worked at a language school and some companies as a freelance translator. When you place an order from me, I'm working directly for you. if there are some issues and revisions needed, let me know to make these changes swiftly. And of course, I'll respond promptly and politely. I'm looking forward to receiving good results. thank you.