自己紹介
ネーミング・ライティング・翻訳!
翻訳/通訳 (韓国語)
韓国の美容皮膚科でコーディネーター・通訳をしており、お客様からのご要望等を的確に医師に伝達しておりました。
現在はフリーランスとして、韓国語から日本語/日本語から韓国語と翻訳をさせて頂いております。病院で勤めていた時は、新しい機械、施術の際にキャッチコピーなども考えておりました。
また、現在は美容皮膚科での経験を活かし美容ライターと、旅行ライターもさせて頂いております。
些細なことでも丁寧に対応させていただきますので、左記にある「メッセージで相談する」より、お気軽にお声がけください!
どうぞよろしくお願い致します!
■ 得意分野
韓国語を和訳
日本語を韓国語へ
キャッチコピー
美容・旅行の記事
■ライター歴4年
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピー記事作成・ブログ記事・体験談その他 (ライティング)レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
ライティング 5年韓国語翻訳 6年
- 登録日
- 2017年4月3日
- メッセージ返信率
- 89%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できない
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- いいえ
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい