プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで調査・分析・その他・中国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
958 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
中国生まれ、上海育ちの台湾と日本のハーフです。中国語と日本語翻訳の事でしたらお任せください。
中国語歴12年 日本語歴13年 簡体字と繁体字両方対応可能ですのでご相談ください。 家庭教師や塾で中国語と日本語の両方を教えてました。 可能な業務 資料の翻訳 ・Word ・Excel ・PowerPoint その他相談 例:動画作成や動画のテロップを作成することも可能。 ※動画は1分から20分まででしたら編集等も可能ですのでお気軽にお声掛けください。 資格 ・HSK6級 実績例 ・塾講師5年 幼稚園から大学入試までの日本語 ・会社の翻訳 機密保持の為詳細を言えませんが、案件としては50件以上翻訳しています ご依頼頂けましたら尽力いたしますので、よろしくお願いいたします。 急ぎ案件等も相談可能ですので、まず相談頂ければ幸いです。 返事は12時間以内には返答等いたします。週末も必要あれば翻訳等の活動させて頂きます。 よろしくお願いいたします。
年商1億円以上の実績あり大手通販サイトの運用・管理・売上アップ施策などお気軽にご相談下さい
ネットショップ運用・管理歴12年 楽天・Yahoo・Amazonなど 家具デザイン及び製作歴12年 中国からのコンテン輸入実務歴12年 ▼可能な業務/スキル 家具デザイン 中国からの輸入サポート ウェブサイト制作・デザイン スマートフォン・モバイルサイト制作 バナー・アイコン・ボタン ECサイト・ネットショップ構築・運用 Webマーケティング・HP集客 運営・更新・保守・SNS運用 ネクストエンジン導入の初期設定、運用、保守 Webライティング ブログ記事作成・ECショップ商品ページ説明文など 実績例 大手通販サイトでの販売実績 年商1億円以上 大手通販サイトでの出店・商品管理・ページ制作受注管理等 楽天からYahooへの出店サポート(CSV一括変換) Yahoo から楽天への出店サポート(csv一括変換) 中国家具工場でのオリジナルデザイン家具の生産・コンテナ輸入 Webライティング歴あり ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
翻訳、エクセル、VBAマクロ、データ収集、資料作成、ホームページ作成、文字起こし、校正、その他❗
翻訳を中心にやっています。 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語、 機械翻訳ではありません。 ※ネイティブチェックもやります(別料金はいただきません)。 Excel、VBAマクロが得意です。 従来の伝票やリスト、管理表など、マクロ化して、簡単に効率化できます。 ホームページ作成、保守管理などもお任せください。 グローバルに展開しませんか? 韓国語、中国語(簡体字、繁体字)、英語でも対応できます。 2D CADは、長い期間やっており、自信があります。 お気軽にご連絡ください。 急ぎの案件なども柔軟に対応させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 できる限り迅速な返信を心がけます。 [過去の経験] **************** テープ起こし 動画文字起こし **************** 韓国語翻訳 中国語翻訳(簡体字、繁体字) 英語翻訳 **************** 家庭教師 **************** VBAマクロ作成 データ収集 データ分析 データ入力 資料作成 **************** ホームページ作成 ホームページ保守管理 **************** 地図作成 **************** CAD ****************
中国語、英語が出来ます。文章を書くのも、得意です!
ランサーズでの稼働も早いもので数年が過ぎました。 翻訳、ライターなど色々な仕事を経験させていただきましたが、継続してお仕事を依頼くださるクライアント様にも恵まれ、これからまた一層のスキルアップしていきたいです。 納期や要求を守った誠実な仕事を心掛けます。 四年生大学の教育学部を卒業し、 中国大連に約1年半語学留学をしました。 帰国後一部上場の物流会社に入社し、人材育成部門に所属。 その後結婚を経て、直近までは、教育機関で留学生の管理に携わっていました。 現在は、在宅にてオンライン日本語教師の職に就いています。 こちらでは、ウェブライティングや翻訳などを中心に行っていきたいです。 ■可能な業務 ウェブライティング リライト 翻訳(中国語 英語) 海外ECサイトのリサーチ業務 ■資格 高等学校第一種教員免許状(国語科)取得 日本語教育能力検定試験 合格 旧HSK(漢語水平考試) 9級合格 HSK 6級合格 HSKK 高級合格 中国語検定準1級 合格 TOEICスコア 765点 ITパスポート試験 合格 ■実績例 ・ライター業 10,000字記事執筆 ・台湾でのアパレル商品仕入れに関する通訳業務(日本語⇔中国語) (契約内容の確認&各種問い合わせ 発注~納品までのメールの通訳) ・アパレル商品紹介の写真翻訳(中国語→日本語) ・ECサイトのリサーチ業務及び出品 ■活動時間について 基本的に日中9時から18時までは稼働しております。 作業量や納期に合わせてフレキシブルに対応できます。 ご興味を持っていただければ、メッセージでお気軽にお知らせくださいませ。 よろしくお願いいたします
迅速かつ丁寧な仕事を心がけています。どうぞよろしくお願いいたします。
ライター歴は10年ほどで、求人系の執筆を得意としています。 文字起こしやデータ入力などの作業も承ります。 ▼実績例 ・大手人材系Webサービスでの求人原稿執筆 ・キュレーションサイトでの記事執筆 ・ECサイトでのコンテンツ(商品紹介)執筆 ほか ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼資格 ・社会保険労務士 ・行政書士 ・宅地建物取引士 ・CFP(R) ・DCアドバイザー ・第一種衛生管理者 ・危険物取扱者(乙種第4類) ほか ▼語学 ・台湾に11年ほど住んでいたことがあり、中国語にも堪能です。 どうぞよろしくお願いいたします! =============================================
調査・分析・その他のおすすめポートフォリオ
メルカリ用の売上管理表を作成しました
各リフォーム、ビフォー・アフターまとめました
薬剤師として累計4000名以上の患者様と関わってきました
自由記述のデモデータを使ったKH Coderによる計量テキスト解析を行いました
マーケティング大好き!特にデータ分析やCRMなどの顧客構築について経験が豊富です。
はじめまして! 当方のプロフィールをご覧いただきありがとうございます。 通信販売業務のマーケティング・フルフィルメントの主業務専門としています。 【職務経験・実績・スキル】 ▼CRM・データベースマーケティング 新規注文いただいたお客様のリピート注文を促すための施策を実施。 適切なタイミングや年齢属性に応じて数種類のDMやアウトコールをおこない、購入促進を図る。 ▼フルフィルメント(受注登録、発送、決済、債権回収全般) 注文商品の発送・入金まで滞りなくおこなわれているかを管理。 運送会社や債権回収会社のも連携し、配達品質の向上・回収率アップに向けた施策をおこなう。 ▼コールセンターマーケティング 電話品質向上に向けたコールセンタースタッフのための、FAQやマニュアルなどを作成。 ▼プライバシーマーク取得 個人情報の取り扱いに関するPマーク取得のための社内プロジェクトに参画。ルールの策定などをおこない、プライバシーマークを取得することができた。 ▼新規企画・企画書などの文書作成(Word、Excel) ▼年間予算計画・中期事業計画の策定 ▼受注・商品などのデータベース登録 ▼アノテーションデータ・営業リストの作成 ▼ライティング業務 ▼文字起こし よろしくお願いいたします。
迅速かつ的確に、最後まで丁寧に対応させていただきます。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 現在、音楽関係の仕事をしております。主にタスク作業や文字起こし、データ入力などをしていますが、初心者なのでまだまだ学び中です。でも、スピーディで丁寧な作業を心がけています。お客様のニーズに合わせて柔軟に対応し、質の高い結果を提供できるよう努力しています。 基本は日本在住ですがたまに海外を行ったり来たりしているため、連絡はLINEやメールのみになりますが、すぐに返信するようにしています。いつでもご連絡ください。時間差があるかもしれませんが、可能な限り迅速に対応いたします。 どのような仕事でも真摯に取り組む姿勢を持っています。お客様のご期待に応えられるよう、常にベストを尽くしています。 お役に立てれば嬉しいです。どうぞよろしくお願いします。
中国経験10年、週刊誌・ビジネス誌での経験10年。社会から経済、人物もの、記事広告まで承ります。
大学卒業後に編集プロダクションで3年ほど勤務したのち、中国で日本人向けのフリーペーパーの編集をしていました。 帰国後は『週刊SPA!』や『週刊プレイボーイ』で社会・経済記事や著名人のインタビュー記事を執筆してきました。2022年から2024年までは、業務委託で『週刊現代』の編集もしていました。 また、『ForbesJapan』(本誌・ウェブ)やダイヤモンド社の媒体のタイアップ記事の執筆も手掛けております。 ▼可能な業務/スキル ・取材・執筆 ・中国語から日本語への翻訳 ▼実績例 ・河村隆一氏インタビュー記事執筆(週刊プレイボーイ) ・五木ひろし氏インタビュー記事執筆(週刊プレイボーイ) ・ホンジャマカ石塚英彦氏インタビュー記事執筆(週刊プレイボーイ) ・「中国製ゲームが市場の3割を独占…日本と逆転した「中国ゲーム開発」の脅威」執筆(週刊SPA!) ・「「昔は健常者のふりをしていた」聴覚障がい、トゥレット症ーー障がい当事者の“不自由な日常”を世間に発信し続けるワケ」対談記事構成(ウェブ『日刊SPA!』) ・寺田農氏インタビュー記事執筆・編集(週刊現代) ・コシノジュンコ氏インタビュー記事執筆・編集(週刊現代) ・「NTTデータが見据えるテクノロジーが調和した金融の未来とは」タイアップ記事執筆(ForbesJAPAN) ・「M&A仲介の品質をさらなる高みへ スピカコンサルティングが仕掛ける前代未聞の新プランとは?」タイアップ記事執筆(ForbesJapan) ・ムック『美しい写真と知られざるストーリーで見る 新しい鉱物図鑑』(宝島社)の編集・執筆
法務・貿易関係の翻訳経験は8年、中⇒日の翻訳仕事ならお任せください!
▲主な経歴 ・中国出身、2013年に来日 ・2019年に日本で修士課程修了(総合知的財産法学) ・星野リゾート(インバウンド企画) ・フォーナインズ(ファッション・メガネのカウンセラー) ・特許法律事務所(外国経理、翻訳) ▲翻訳歴:10年 中国ではフリーランスとして、日本に関する旅行Blogやニュースを100件以上翻訳しています。 また、仕事の関係で、観光情報、企業紹介、商品PR、契約書などの資料の翻訳及び校正も行なっています。 ▲翻訳得意な分野 ・旅行・観光 ・ファッション ・不動産 ・アニメ・漫画・ゲーム ・契約書、特許明細書 ▲対応可能な言語 日本語→中国語(簡体字) 日本語→英語 ▲語学能力 ・中国語ネイティブ ・日本語能力試験JLPT N1 ・TOEIC 780点 ▲稼働時間・連絡時間について 平日: 17時以降 土日祝: いつでも
お客様の立場に立って物事を考え、最善のご提案を行い、満足をお届けします。
1997年、企業向け映像制作の法人を設立。大手企業等から研修用ビデオ、会社紹介ビデオ等の映 像制作の受注を行っており、業績は好調でした。 2002年からは、インターネットショッピング事業を立ち上げ、当時はまだあまり話題になっていなかった韓国のK-POPのCDをメインに輸入盤の販売を行い、こちらも好調でした。 しかし、2008年頃からは、徐々に業績が悪化し、年々売上が下がって行き、2024年10月、ついに廃業を決心し、会社をたたみ、現在は無職です。 28年間、小さな会社の経営者をしておりましたので、相手の立場に立って考えて応対することや、仕事に関する責任感は人一倍あると自負しております。 何卒よろしくお願い申し上げます。
Webサイトのテスト業務を担当しました
フォルダーを監視し自動印刷しました
縦書きでお手紙を書きました
機械系エンジニアをしておりました
中国語話者に寄り添う、日本語教師 × 翻訳者
日本語教師として中国語話者向けに日本語を教えており、現在までに5年の経験があります。 また、日中翻訳業務にも従事しており、台湾や香港など多国籍な環境での実績もございます。 日常会話から専門的な文章まで幅広く対応可能ですので、ご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・日中翻訳(日本語⇄中国語) ・日本語教育(中国語話者向け) ・翻訳校正、ドキュメント作成 ・Googleスプレッドシート、Googleドキュメント、Excel、Wordの操作 ▼資格 ・TOCFL(華語文能力測驗) 読解:C2 / リスニング:C1 ▼実績例 ・台湾のインフルエンサー会社にて日中翻訳を担当 ・ビットコイン関連のウェブサイトをフリーランスで翻訳 ・台湾のCM台本の翻訳(日中) ・香港でのダンス公演出演者(日本人ダンサー)インタビューの翻訳・校正 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。迅速な返信を心がけておりますが、稀にお時間をいただく場合もございます。 何卒ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・得意なこと:中国語(特に日中翻訳・会話指導)/バドミントン ・好きなこと:旅行、編み物、ジム通い ご興味を持っていただけましたら、ぜひお気軽にメッセージをお送りください。 どうぞよろしくお願いいたします! 必要であれば、カジュアル版・SNS用バージョンなどにも調整できますよ!どこに載せたいかも教えてもらえれば、さらにぴったりの形に整えます✨
日本語/英語から中国語繁体字の翻訳 、Webサイト企画立案、記事編集と制作、SEOチェック
Silviaと申します。プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 私は学生時代に日本とアメリカで日本語と英語を勉強しました。台湾で5ツ星の国際ラグジュアリーホテルでゲストリレーションマネージャーとして頑張っていました。今は翻訳の仕事をしていて、外国語を使えるだけじゃなく、お客様のニーズを達成することと会社の運営を確実することから達成感をかなり持っております。 そのほかに、Webサイトの運営も管理しています。リサーチ力、構成力と文章力が得意ですので、SEOを使って実績を積み重ねていました。自分が学んだスキルを運用するながら、もっとさまざまな事務、経験を勉強して、会社と一緒に成長するように努力します。
ゲームの魔法、言葉で紡ぐ。翻訳のプロフェッショナルがプレイの魅力を世界に届けます。
イラストレーター(フリーランス)歴約5年 企業キャラ、ゲーム、グッズ、Vtuberデザインなど。 ゲームローカライズ歴約5年 ゲームシナリオなど、翻訳修正・改善などを経験しました。 メイン日本語と中国語相互翻訳、英語もも対応可能でうのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・2Dデザイン ・日本語↔中国語相互ネイティブ翻訳 ・SNSアカウント運用戦略設計 ・投稿計画制作 / 実施 ・投稿コンテンツ企画制作 ▼資格 ・日本語能力試験一級 ※守秘義務の都合上、実績記載できないございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽ぶご連絡ください。
どんな事でも準備万端です!
石曽根佳吾と申します。日本出身で、現在はオーストラリアを拠点にフリーランスとして活動しています。 また、バスケットボールのコーチ経験もあり、教育・指導力やチームリーダーシップを活かしてクライアント様と良好なコミュニケーションを築き、期待以上の成果を目指しています。新しいプロジェクトや挑戦に対しても柔軟に対応できるよう心がけています。 お仕事のご相談やご連絡をお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします!
日中翻訳経験10年、通訳経験5年間。業界研究レポートの翻訳が得意!随時返信できます!
初めまして!Xueweiと申します。 【個人履歴】 1.会計事務所での社内翻訳(レポート、財務データ会議通訳など)1年未満 2.日本地域の業界アドバイザーをリクルート、またレポートや会議通訳、アドバイザーネットワーク事業などであらゆる業界を軽く携わっていた。 2年 3. 日系企業戦略研究職を務め、社内会議、社内資料、日中連絡、日本人GMの同時通訳などを兼業させていた。 2年 4.フリーランス翻訳・通訳 ‐ Euromonitor アートトイの市場研究レポートの中日翻訳 9800ワード ‐ 逐次通訳:①某白家電大手の戦略トランスフォーメーション電話会議90min ②CRM&SFA領域電話会議 90分 ③OEM用ソフトウェア関連電話会議 ④未就学児教育 電話会議 60分 ⑤日系エレベータの中国代理状況 60分 ⑥日本市場のイメージレッタチソフト使用状況 60分ィング会社で研究員、コールセンターとEコマースを運営代行という日本企業トランスコスで戦略研究員を務めさせていただきました。 これらの職種は全て日本語に関連しており、以上フルタイムの実務経験に加えてビジネスデュー調査会議を専門として現在はフリーランス翻訳通訳奮闘中。 【関連業界】アートトイ、日用品、漢方健康食品、様々な電子機械、OEM関連など、主に顧客のニーズに応じて市場トレンドについての話が多いです。 簡単な紹介ですが、今後ぜひよろしくお願いいたします。 【スキル】 PowerPoint、エクセル、ワード、Tableau、PowerBI; 【実績】 1.会計事務所での社内翻訳(レポート、財務データ会議通訳など)1年未満 2.日本地域の業界アドバイザーをリクルート、またレポートや会議通訳、アドバイザーネットワーク事業などであらゆる業界を軽く携わっていた。 2年 3. 日系企業戦略研究職を務め、社内会議、社内資料、日中連絡、日本人GMの同時通訳などを兼業させていた。 2年 4.フリーランス翻訳・通訳 ‐ Euromonitor アートトイ・ゲームズの市場研究レポートの中日翻訳 ‐ 商談逐次通訳:①某白家電大手の戦略トランスフォーメーション電話会議 ②CRM&SFA領域電話会議 ③OEM用ソフトウェア関連電話会議 ④未就学児教育 電話会議 ⑤日系エレベータの中国代理状況 ⑥日本市場のイメージレッタチソフト使用状況 *紙幅の都合で一部表示。
家庭教師として中学生を指導しておりました
家系図を作成しました
点群データ・縦横断データ・三次元数値地形図・用地境界・独標点・二次元図面・BIM/CIMモデルの合成ました
【フィード投稿】ビジネス系Instagram投稿を練習作成しました
新着のランサー
YouTube・動画編集者
未選択
その他
SEM・SEOコンサルタント
その他専門職
Webデザイナー
ライター
人事・労務
グラフィックデザイナー
営業・企画
DTPオペレーター・DTPデザイナー
会計・財務・経理
ネットワークエンジニア
医療事務
インスタグラマー
この検索結果に満足しましたか?