自己紹介
中国語翻訳や会計経理、コピーライティングもやっています
普段は在宅にて中国語の翻訳を主に仕事としています。大学講師、監査法人での就労経験があり、中国・香港の滞在経験があります。
1,翻訳(中国語)
監査報告書翻訳、税務文書翻訳、訴訟関連文書翻訳、テレビドラマなどの翻訳を行っています。
2,経理・会計
経理業務を請け負うことも可能です。中国の会計にも対応できます。
3,コピーライティング・ライティング
商品開発を行っていた際に、コピーを担当しており、宣伝会議のコピーライター講座を受講し、コピーコンペでの受賞歴もあります。大学院を出ておりますので、学術論文ライティングやリサーチなどの業務も可能です。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピー資料作成・レポート・論文作成データ収集・入力・リスト作成データ整理・分類・カテゴリ分けデータ調査・分析・統計中国語翻訳商品企画・アイデア募集経理・財務・税務・労務・ビジネス会計
- 得意なスキル
-
コピーライティング 5年中国語翻訳 10年以上調査・統計 10年以上
- 登録日
- 2014年3月23日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい