エゾミント | 翻訳家 | クラウドソーシング【ランサーズ】

サイトマップ
For 発注者

エゾミント (ezomint)

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです

認定ランサー

エゾミント

  • 翻訳家
  • 個人

英語のネイティブスピーカー。プロの翻訳者で、あらゆる分野の翻訳に対応いたします。

  • 実績 87
  • 評価 4.9
  • 完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

自己紹介

英語のネイティブスピーカーであり、15年間以上、さまざまな分野と媒体の英語翻訳に携わってきました。丁寧かつ迅速に対応しながら、自然な英語で場面に合った翻訳をご提供いたします。お気軽にご相談ください。

Thank you for viewing my profile. I am professional translator with over 15 years experience in
Japanese-English translation and interpretation. I have worked on a wide range of projects
covering different subjects and media. Please feel free to contact me for job requests.

◆経歴
・海外留学・長期滞在 25年
・翻訳・通訳業務15年

◆主な実績例
・会社案内/事業紹介資料の英訳(和菓子メーカー、酪農場、林業企業等)
・観光ホームページ/パンフレット/雑誌の英訳(多数)
・飲食店ホームページ/メニュー/POPの英訳(多数)
・在住外国人向け地域生活ガイドの英訳
・外国人研修員向け研修テキストの英訳(多数)
・外国人向けアンケートの英訳(多数)
・企業/個人名刺の英訳(多数)
・商品パッケージの英訳(和菓子、医療機器、土産品等)
・食品検証データ/分析試験成績書の英訳(多数)
・取扱説明書の英訳(業務用機械、医療機器等)
・温泉施設紹介ホームページ記事の英訳
・個人フォトグラファー 写真集の英訳
・不動産/賃貸関連ホームページの英訳
・地域スポーツルールブックの英訳
・医薬品の添付文書情報等の英訳
・結婚式案内状の英訳
・戦国時代名言集の英訳
・動画の英語字幕制作(観光関連、教育関連、電子部品メーカー、インタビュー等)
・英語論文の添削
・海外旅行博出展/セミナーの同時通訳(多数)
・自治体表敬訪問/記者会見の同時通訳(多数)

◆資格
・TOEIC 990点(満点)
・北海道観光マスター
・インバウンド実務主任者

◆使用可能なソフト
・Microsoft Word/Excel/PowerPoint
・Adobe Photoshop
・Sony Movie Studio Platinum(動画編集ソフト)
・Subtitle Edit(字幕編集ソフト)

もっと見る

スキル

もっと見る

資格

翻訳・通訳業務
2006年7月~2019年4月

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代後半男性 北海道

最終ログイン 2020年7月7日

本人確認
機密保持確認
電話確認
ランサーズチェック
状況
仕事できます

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
87件
作業数
0件
プロジェクト完了率
100%
タスク承認率
---%

ユーザー情報

登録日
2017年9月28日
ユーザー名
ezomint

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す