自己紹介
独日翻訳ならお任せください!
2001年に日本の大学を卒業後、ドイツの大学で翻訳を学び、2007年に国家認定ディプロム翻訳士(日独、独日)の資格を取得しました。大学在学中より、保険会社にて通訳・翻訳業務に携わり、2007年よりフリーランスの翻訳家として、数々の実績と経験を積んできました。日独のチェッカーとしての実務経験も豊富です。どんなご依頼にも丁寧かつ迅速に対応させていただきます。
主な翻訳実績
顧客メール(社内翻訳者として2010年まで従事)
健康保険の約款(社内翻訳者として2010年まで従事)
日独合作映画のプロット
大学入学願書
商工会議所ウェブサイト
輸入会社のマーケティング資料(3年間従事)
自動車会社ウェブサイト
特許関連資料
ヘアカラー剤の取扱説明書
化粧品会社の商品説明
電気会社の商談資料
製薬会社の研究レポート
ドイツ教育関連法令
医療関係書類(診断書・手術記録)
学会誌
海外メディア記事
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳フランス語翻訳スペイン語翻訳ドイツ語翻訳その他翻訳
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop 10年以上Excel 15年以上Microsoft 20年以上PowerPoint 15年以上
- 登録日
- 2021年8月5日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信