【英日翻訳】米国在住者の目線から、意訳も可能です!

May.K
  • May.K (May_K)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 21 満足
    0 残念

業務内容

英語から日本語への翻訳を承っております。

インテリアに関してはプロの視点を通しての意訳も可能です。
Webサイトのリライトに関してもご相談ください。

専門分野:
インテリアデザイン、海外ドラマ、海外製品 等

資格・経験:
・米国在住、TOEICスコア 910点
・インテリアコーディネーター / 空間プランナー資格保有
・Webエディター及びライター経験有り

基本料金:
英語1ワード 6円

ボリューム:
A4資料1枚まで(約450ワード)
※オーバーする場合は一度ご相談ください

基本料金

プラン
13,125

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
3 日
合計
13,125円

出品者

May.K
May.K (May_K)

建築・インテリアデザイナー / エディター・ライター / 翻訳・意訳

  • 21 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人

建築・インテリアデザイナー / エディター・ライター / 翻訳・意訳
以下の業務につき承っております!

■インテリアデザイン(空間プランナー・インテリアコーディネーター資格保有)
 カフェ・オフィス・ホテル・レジデンシャルインテリアデザイン、図面及び3Dデザインパース作成

 クライアント様のご希望に合わせて、モダン・インダストリアル・ナチュラル・北欧風 etc.
 お好みの空間をご提案致します。特に海外インテリアデザインを得意としております。


■ライティング(Webエディター・ライター経験あり)
 海外旅行・建築・インテリア・海外ドラマetc、海外関係全般
 インテリア関連記事は、インテリアデザイナーの目線から海外サイト等の意訳も可能です。


■日英翻訳(TOEIC910点)
 アメリカに5年間在住経験あり。

注文時のお願い

下記情報を事前に提供ください。

・期限
・原文、または原文が掲載されているWebサイトのURL
・使用用途