Goo Studio (グースタジオ)

Goo Studio (グースタジオ)

必ず最後まで責任持って仕事をします。和英翻訳の仕事を承っております。よろしくお願いいたします。

  • ランク シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
  • 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

6

評価

6

0

完了率

100 %

リピーター

1

自己紹介

必ず最後まで責任持って仕事をします。和英翻訳の仕事を承っております。よろしくお願いいたします。

▲ 可能な業務/スキル
 ・日英翻訳、添削
 ・英日翻訳、添削


▲ 実績
 ● 翻訳
  ‐ 専門書、論文、研究レポート、仏教の本や記事、そしてYouTube動画の字幕の日本語原稿などを英訳。
  ‐ 海外の大学で修士、博士を取得後、今はフリーランスの翻訳家として海外で生活。

▲ なぜ安い?
 ・翻訳カテゴリーでの翻訳の質を保ちながらの格安を保証いたします。フリーランスでいることで、ネットでの翻訳サービスを従来の価格より格段に安価にすることができています。

 ・ちなみに一般社団法人 「日本翻訳連盟 (JTF)」によると翻訳料金の目安は、一文字 20~30円ですので、本サービスはその約1/5~の料金となっております。

▲ 活動時間/連絡について
朝9時~夜9時まで対応可能です。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
2,500 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
得意な業種
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Adobe Illustrator 3年
Adobe Photoshop 2年
英語翻訳 15年以上
登録日
2020年11月25日
メッセージ返信率
91%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

ビジネス経験

  • 仏教の本と記事の日英翻訳

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:5時間前 稼働時間の目安:仕事できます