料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・マーケティングのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
49 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
読めるより、伝わる翻訳
日・中・英翻訳経験をメインにしております!(ネイティブチェック対応)またネットショップ・オンラインゲームサイト運営経験あり。納期や料金などお気軽にご相談下さい!(*^^*) ▶可能な業務/スキル ・日⇄中国語翻訳(簡体字・繁体字) ・日⇄英語翻訳 ・原稿執筆 ・バナーデザイン ・写真撮影 ・画像修正 ▶実績 ・日⇄中国語翻訳(20件以上対応) ・日⇄英語翻訳(20件以上対応) ・ECサイトメルマガ作成(楽天、Yahooなど) ・会員向けメルマガの配信で月に常に50万超え(会員数およそ3000人程度) ・自己啓発セミナーメルマガ作成(募集人員100名達成) ・ライン運営で月30万程 ・同人誌の英語翻訳 ・アニメ紹介記事作成 ▶活動時間 フリーランスの良さを活かし、予算・納期等できる限り柔軟にご対応させていただきます。 ご質問や急ぎの案件等もお気軽にご相談くださいませ!m(_ _)m
【即日納品可能】迅速丁寧な動画テープ文字起こし/Word書き起こし/資料作成等/即返信致します
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 はじめましてフリーライターの工忠 聖樹と申します 通信業に7年従事しており 現在は大手N社とS社に業務委託を自社で行っています。 19歳の時に個人事業主として大手A社の代理店を始め、獲得件数全国一位を達成 その際のノウハウを生かし通信業のコンサルやマネジメントなどをしています。 通信業界の最新技術やトレンドを常に把握しており、お客様のニーズに合ったコンサルティングや資料を提供することができます。 仕事を通じて、常に新しい技術を学び、新しいことに挑戦しています。また、チームメンバーと協力して、困難な課題を解決することに喜びを感じています。 今後も、通信業界で、人々の生活を豊かにする仕事に携わりたいと考えています。 ▼可能な業務/スキル ・営業代行 ・訪問販売/テレマ等の営業人材育成 ・マネジメント ・研修資料/会議資料/スクリプト等の作成 ・ライティング ・HP作成 ・動画制作 ・Word/Excel/PowerPoint ▼資格 ・情報処理活用能力検定1級 ・ビジネス文書実務検定試験1級 ・日商簿記検定試験2級 ※守秘義務の都合上、記載出来ない実績が多いのでご容赦ください 個別であればお話しできるものもございますので、ご興味を持っていただきましたら お気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡 ・平日...10~21時 ・休日...12~21時 上記の間は基本的に即返信致します (これ以外の時間帯でも基本的には2時間以内には連絡致します) 出来る限り柔軟にご対応させて頂きます。 お気軽にご相談ください ▼好きな事/趣味 ・カメラ(一眼) ・料理(調理師免許あり) ・音楽作成(HIPHOP/classic) ・ピアノ ・ゴルフ ・猫(3匹飼っています) 迅速かつ丁寧な作業 コミュニケーション 納期より早い納品を心掛け 納期厳守と丁寧な仕事をお約束いたします。 もし少しでも気になるところがございましたら 何度でも修正致します。 ご興味を持っていただけましたら、 右上の【相談する】よりお気軽にご連絡ください。 最後までご覧いただきありがとうございました。何卒宜しくお願い致します。
WEBマーケティング全般、 主にSEO関連
WEBマーケティングオンラインスクールで5ヶ月学んだ後、2024年3月よりオンラインスクールにてSEOディレクターを3ヶ月、SEOライターとして旅行、観光系の記事作成を2ヶ月しております。 ▼稼働時間 週30時間程度対応可能です。 ▼運用可能ツール WordPress / Google Search Console/ Google Analytics / Ubersuggest etc ▼自己PR SEO対策をはじめとするWEBマーケティング全般を学べるWEBMARKSで5か月WEBマーケティングを学習しました。SEOマーケティング全般(SEO対策、コンテンツマーケティング、ニーズ調査、競合分析、キーワード選定、セールスライティング、サイト解析)が可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 どうぞよろしくお願いします。
AI,chatGPT活用のプロが5000文字以上のSEO対策したweb記事を1日で納品いたします
初めまして、廣瀬奨哉と申します。 ①AI,chatGPTを活用した専門ライター ②SNSマーケを主軸としたSNS運用代行人として活動しています。 【スキルについて】 ①webライター ・SEOライティング(キーワード選定、検索意図の分析、記事の構成) ・調査力(情報収集、信頼性の高いソースの選定、コラム記事の分析) ・記事構成力(読者の興味を優先作成、論理的な文章構成、目次の設計) ・文章表現力(読みやすい文章の作成、トーン&マナーの統一) ・コピーライティング(商品の魅力を引き出すセールスライティング、CTA作成) ・修正・校閲スキル(誤字脱字のチェック、文法ミスの修正) ②SNS運用代行 ・WEB、SNSマーケティング力 ・Instagramの運用全般(コンセプト設計、ハッシュタグ選定、キャプション作成、競合分析) ・コンテンツ制作(コンセプトや世界観に合ったフィード投稿・リール動画の制作) ・アカウントの方向性に関する企画立案(見込み客が集まる・商品が売れる、ブランド認知拡大) ・各種データの集計及び分析(インサイトのデータ分析→運用のPDCAなど) ・その他(コメント返信やDM返信などのコミュニケーション・リポストなど) 【使用可能ソフトについて】 ・Canva ・CapCut ・Chatwork ・Zoom ・LINE ・各種Googleツール その他、使用ツールにご指定があればできる限り対応させていただきます。 稼働・連絡可能時間 平日:7:00〜18:00(日中は連絡が遅れます)、18:00〜25:00 休日:7:00〜25:00 例、4000文字程度の記事でしたら1日で記事構成から執筆まで対応可能です。緊急の案件や急な修正などにも可能な限り柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。 業務都合によりすぐに連絡が取れない場合もありますが、可能な限り迅速に返信いたします。その甲斐あって「期待以上のものでした」とご好評をいただいております。 ご不明な点やご相談がございましたら、細かい事でもお気軽にご連絡ください。クライアント様には安心してご依頼頂けますよう、責任を持って前向きに対応させて頂きます。メッセージの対応は24時間以内に返信することを心掛けております。 最後までご覧いただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。
取材・執筆、日英翻訳、海外旅行・国内旅行、民泊・インバウンド関連の専門家
たくさんのお問い合わせを頂きありがとうございます。 料金体系はページ下部をご覧ください。 尚、海外のブランド品買い付けはお断りしております。 ▼案件のご相談・ご依頼について ・ライティング 取材なし 1本(1500字程度 )2万円(税別)〜 ・ライティング 取材あり 1本(1500字程度 )3万円(税別)〜 +経費(交通費等) ・英語記事ライティング 1本(1000ワード)3万円(税別)〜 ・インバウンドや民泊に関するご相談 30分5000円(税別)〜 ・Webサイト、SNS、デジタルマーケティングに関する相談 30分5000円(税別)〜 ・日英翻訳 日本語→英語 1文字10円(税別)〜 ・日英翻訳 日本語→英語(アメリカ人チェック込) 1文字8円〜 まずはメッセージよりご相談ください。 24時間以内に返信いたします。 ▼▼▼▼▼経歴・プロフィール▼▼▼▼▼ 6年ほど大手レコード企業、2年半ほど大手IT企業にて、Web制作・ディレクション、デジタル・マーケティング(CRM, SNS)の仕事を担当。 2015年よりフリーランスのライター・翻訳家に。 国内外の旅行に関する取材・執筆、インバウンドや民泊に関するアドバイス、日英翻訳、Webコンサルティングを主業に世界各地を旅しています。 得意な分野は、旅行、海外、音楽、デジタル・マーケティング、インバウンド、国際文化です。 取材に関しては、アポ取り・取材・撮影・編集まで可能です。 ▼取材・ライティングの実績例 ・LINEトラベルjpナビゲーター 海外の観光地を取材・執筆 「三谷めぐみ」で検索ください。 その他、海外在住者の現地取材、アメリカのマーケティング事情について執筆 ・個人ブログ『Meg In The World』は、5万PV/月。 デジタルノマド生活や、海外旅行、ライフスタイルについて発信しています。 ▼メディア出演・掲載 ・BSフジ『小山薫堂 東京会議』Airbnb企画にゲストとして出演 ・日経MJ(2017年7月17日発行)一面特集『フリーランス1000万人時代』の中で「旅するフリーランス」として紹介 ▼海外渡航歴 40ヶ国。2016年より日本とアメリカ、第三国を拠点にデジタルノマドとして暮らしています。 海外の文化、外国人から見た日本を熟知しているため、観光インバウンドや日本の製品を海外へ展開するアウトバウンドのお手伝い、国内外の出張可。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
本職で日本のメディア向けに記事のライターをしていますので、翻訳やライティングに特化しています!
現職ではアフィリエイトマーケティングとコンテンツライターを担当しており、副業としてライターや翻訳の仕事を希望しています。 日本のメディア向けに記事を作成し、メディアにてその記事を公開してもらっています。 また、ウェブサイトの翻訳にも携わっているので、英語から日本語、その逆の翻訳も可能です。現職の業界は、投資関係ですがどんなジャンルでも可能です。 仕事可能な時間は、副業としてパートタイマーの仕事を希望してるので1週間に20時間ほどは可能です。よろしくお願いします!
ライティング・映像編集・文章起こし・シナリオライター・ブログ代筆、大体何でもできる
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ネイルと申します。 【経歴】 ・Utah Valley State University5年目で中退 ・村上整体専門医学校 卒業 ・東京電子専門学校 プログラミング科 卒業 ・2006年~2013年までPC関連製品の仕入及びマーケティングを担当 ・2013年~2016年まで海外向け商社勤務、海外営業を担当 ・2020年から現在まで、自身のYouTubeチャンネルを運営 その他、自営業やタクシードライバーとして就労経験あり。 【資格】 ・TOEIC 660点 ・簿記検定2級 【可能な業務】 PCやガジェット関係の ・ブログや記事の執筆 台湾在住なので、中華圏や台湾に関する ・ブログや記事の執筆 ・旅行や海外移住に関するブログ記事の執筆 自身のYouTubeチャンネルを運営(2021/6/16時点で登録者1500人)しており ・動画の編集 ・YouTube関連の記事執筆 などを得意としており、正確な情報を元にした分かりやすい文章を心がけています。 クライアント様のニーズに合わせて幅広く対応可能です。 また、wordやexcel、PowerPointの操作が可能です。 【得意分野】 ・海外移住 ・中華圏の生活、文化 ・転職 ・ガジェット系 ・マーケティング ・海外旅行 ・動画編集 ・YouTube関係 ・新商品開発 また、得意分野以外のライティングもお引き受け可能ですので、 お気軽にご相談ください。 【稼働時間】 平日は5~6時間、休日は3時間で在宅ワークをお受けしております。 LINE、チャットワークでの連絡も可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
Google、WordPressに詳しいWebライターがSEOに強いブログ記事を構成・執筆します。
ご覧いただき、誠にありがとうございます。 *経歴 ・2000〜2021年9月 教育・医療・福祉業界でデザイン・芸術療法を担当 ・2021年6〜2022年8 Webデザイン・プログラミング・マーケティングをオンラインスクールで体系的に学ぶ ・2021年10月〜2023年8月 個人事業主として活動(屋号 ラトリエ・オリーブ) ・2022年9月 Googleデジタルワークショップ デジタルマーケティングの基礎 認定資格試験合格 ・2023年8月〜 フリーランスライターとなる ・主にWebマーケティング会社様の案件を受注 *スキル ・SEOライティング ・Web広告ライティング ・Google広告 ・Google Analytics ・Google Search Console ・WordPress ・ChatGPT *最近の主な実績 ・SEOライティング(構成案・執筆・Wordpress入稿・簡単なライティング) 2023年8月現在 約50記事を執筆 【ジャンル】 IT・エンジニア・プログラミング 医療・健康 教育・芸術・福祉 車・旅・登山 不動産・相続 転職 アニメ ブランド商品 ・SNSマーケティング Facebook/Instagram 【ジャンル】 不動産 オリジナルグッズ ・WordPress[Twenty Twenty-two]使用のブログサイトを制作(SEO対策対応) ・Google検索連動型広告ライティングを構成案から制作 ・Webマーケティング教材アイキャッチ制作(100点以上) ・Webマーケティング会社オウンドメディア アイキャッチ画像制作(約80点) ・Webデザインスクールの入学希望者に向けたコンサルタント(518件) *連絡について ・オンラインにて365日24時間対応可能です 最後までご覧いただき、誠にありがとうございました。
sns運営が得意です☺︎
現在snsを勉強しています。 Instagram、Twitterの運用が得意です。
ドイツから通訳・司会・ライター・ビジネス&イベントサポート
*現在休止中です* 2002年よりドイツ在住、現在はフランクフルト在住のAyakoです。 フリーランスの通訳者・司会者・ライター・ビジネス&イベントサポーターです。ビジネスだけでなく、個人のお客様にも対応いたします。 言語面 (ドイツ語・英語) だけでなく、約20年の実務経験を生かした実務面でのサポートもおこなっています。通訳以外にも、実務を伴う現地秘書、臨時アシスタントもいたします。 並行して、ドイツの劇場やメディアにて演技のお仕事のほか、日本語の司会者・朗読者、ライターとしても活動中。 ◆ 経歴/ビジネス 2002~2018年 ドイツにて社内通訳・翻訳者、インサイドセールス、役員秘書、マーケティング等として、メーカー・商社等に勤務。業界は半導体・電子部品・車載・IT 1997~2001年 東京都内でアート業界勤務 ◆ 経歴/ライター・翻訳 2018年~ インタビュアーとして取材・執筆 2006~2011年 ライターとしてドイツニュースダイジェスト、All Aboutドイツ、ビジネス系メールマガジン等に執筆 2007~2008年 工業特許翻訳 (ドイツ語→日本語) ◆ 実績例 (2018年) ・「ACHEMA 2018」(Messe Frankfurt) 技術通訳 (日独英) ・「Control 2018」(Messe Stuttgart) 技術通訳 (日独) ・日系測定器メーカー様の顧客訪問・工場見学通訳 (日独) ・医療通訳 (日独) ・映画祭ミニコンサート司会 (日本語・ドイツ語) ・プライベートイベントでの司会 (日本語) ◆ 活動時間・連絡について フリーランスとして、お仕事の時間や内容は柔軟に対応いたしますのでご相談ください。 お問い合わせにはすぐに対応するようにしておりますが、通訳や撮影のロケ中で連絡が遅れる場合がございます。ご了解くださいますと幸いです。 ご関心を持っていただけたら、右上のボタンからお気軽にお問い合わせください。皆様からのご連絡お待ちしております!
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
某大手WEB企業でマーケティング業務を経験後、カナダの大学に留学、現在カナダ在住5年目です。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 Natsumiと申します。簡単な経歴を下記に記載させていただきます。 【経歴】 ・2014 早稲田大学卒デジタルメディア専攻、在学中は学生ライターとしてIT系オウンドメディアの記事執筆業務 ・2014-2016 ITコンサル会社にてデジタルマーケティングコンサル ・2017-2019 大手Webサービス会社にてマーケティング・企画担当として自社のビッグデータを活用した顧客獲得業務、Webディレクターとして自社Webサイトの運用業務 ・2019-2021 カナダの大学にてBusiness Administrationを専攻(GPA 3.9、成績上位者として卒業)、在学中は大学の留学生向けSNS(Facebook/Instagram)アカウント管理、コンテンツ制作担当 ・2021-カナダの現地企業にてカスタマーサービス業務 【今まで使用したツール】 ・MS Word, Excel, PowerPoint ・Google Analytics, MS PowerBI ・Slack, Zoom ・Canva→簡単なデザインならできます(ポートフォリオ参照) 【英語力と得意分野】 日本を離れてから4年ほど経過しているのでTOEICのスコアは持っていませんが、カナダの国が定める英語検定(CELPIP)でTOEIC900点相当のスコアを持っています。 IT業界でマーケティング業務を5年ほど経験しているのでITとマーケティングに関するトピックは強いですが、他のトピックでも対応可能です。 好奇心旺盛な性格なので何でも積極的に学んでいきたいと思います。 【稼働時間】 週に10〜15時間ほどの在宅ワークを想定しております。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 カナダと日本の時差の関係から、基本的な応答時間は日本時間午前9:00ー午後1:00頃となります。 【趣味】 現在プログラミング(Python)とギターを勉強中です。 よろしくお願いします!
品質を重視したお仕事を心がけています。
*完全在宅ワーカーです 【できること】 ・SEOコンテンツ企画(キーワード選定・要件構成) ・SEOメタタグライティング ・推敲、校正 ・Excel、Accessを使った複雑なデータ加工、集計(20万件くらいまで) ・Excel、Powerpoint、Wordでの資料作成 ・文字起こし(10分100円以上から) ・Webサイトのメンテナンス(WordPress可) 【経歴】 プログラマー、SE、SVなどの経験後、製薬メーカー6年(データマネジメント4年→デジタルマーケティング 2年)、 WEBコンサルティング会社1年(Web制作と営業を兼務、自社のサイト・SNS・MAツールの更新、メルマガ運営企画とライティングも担当)、2016年7月より在宅ワークをスタート 【在宅ワーカーとしての実績】 主にクラウドワークスでお仕事を受注しておりました。(実績100件以上) 同じアカウント名で確認可能です。
海外から国内まで化粧品全般お任せください!
・元最大手百貨店化粧品のアシスタントバイヤー (6年間) ・元中国上海の化粧品部門副担当長 化粧品全般に関わる記事やインタビュー、イベントに関して対応可能ですので、お気軽にご相談ください。 主なスキル ・英語 ・ドイツ語 ・中国語 ・日本語 湘南在住。 特にオーガニック化粧品や食品に詳しいです。 ぜひお気軽にご相談くださいませ。
あなたの毎日をもっと楽しくする記事を。
初めまして。 ターゲットの心を動かすマーケティングをモットーにフリーランスで活動しています。 Yuiと申します。現在はWebマーケターとして活動しており、ターゲットのニーズを的確に捉え、効果的なマーケティング施策を展開することを得意としています。またフランスへの留学経験もあるため英語やフランス語に関する案件にも対応できますのでご検討のほどよろしくお願いします。 ▼可能な業務/スキル ・ホームページ制作 ・LP制作 ・SEOライティング ・英文チラシ ・チラシ・名刺制作 ▼使用できるツール/言語 ・デザインツール ・illustrator ・Photoshop ・XD ・Figma ・プログラミング言語 ・HTML ・CSS ・JavaScript ・PHP ▼作業可能時間 月曜日〜日曜日 7:00〜16:00 20:00〜24:00 ※柔軟に調整可能ですので、お気軽にご相談ください。 ▼得意なこと/好きなこと ・言語(英語・フランス語・韓国語) ・旅行 ・読書 ・スポーツクライミング ・動物 ▼連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。 迅速な対応を心がけていますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
日英完全ネィティブ・バイリンガルにしか出来ない仕事をお届けします
ご挨拶 2019年4月に独立し、広告・グローバル経験を応用し住宅宿泊事業を個人・株式会社の双方で展開しております。しかし新型コロナの影響によりトラベル業界が破綻しているため、元の広告・グローバルの経験を活かしフリーでの作業を募集させて頂いております。経験事態は豊富なため、グローバル人員が足りていないプロジェクトがございましたらサポートをさせて頂けるかと思います。何卒宜しくお願い致します。 職歴 シドニーの広告代理店 Oddfellows 電通にてストプラとして広告・マーケティングの経験とノウハウを取得し、帰国後は電通クリエーティブX・国際部にてアカウントプランナー / プロデューサー/コピーライターとして経営・営業・クリエイティブ・制作を経験。そのため、経営から始めマーケ戦略、クリエイティブから制作、メディアに流れお客様に辿り着く全行程を目視した英語コピーライティング・翻訳を、日英両言語でワンストップで納品・プレゼン可能です。ストプラ上がりなこともあり、良い仕事の裏側にはマーケットインで「人の声」に耳を傾け、「人の心」に響くコミュニケーションがあると信じております。それを念頭に、グローバル目線でクライアントの事業目的を達成する仕事に関わることを常に目標としています。 経歴 日本歴計10年。アメリカ(コネチカット・ニューヨーク)、シンガポール、オーストラリア(シドニー)の3カ国にて計21年。オーストラリアで永住権を取得後、2015年1月に日本に帰国。TOEIC 980点 (990点中) / IELTS 8.5 (9点中) LinkedIn:www.linkedin.com/in/ryoheiishii 学歴 2011-2012 Ad School Australia: プランニング・ストラテジーの原理 2008-2009 UNSW: 修士号 教育学部 2005-2008 UNSW: ダブル文学士号 フランス語学・政治学 2002-2004 Singapore American School: アメリカ高等学校卒業ディプロマ 2001 市川学園 市川高等学校 1998-2001 市川学園 市川中学校 1996-1998 千葉市立打瀬小学校 1994-1995 浦安市立美浜南小学校 1990-1994 North Mianus School 1988-1990 St. Paul’s Day School
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?