料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・Excelのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
52 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
法律家・翻訳家
現在、法律事務所で知的財産法務を専門とし、パラリーガルとして従事しております。 2025年度の司法試験の受験を予定しております。 法務分野を得意としておりますが、英語の資格を持ち合わせているため、翻訳等の作業も得意としております。... 続きを読む
語学と法律、入力作業も得意です
今までの仕事柄、丁寧で正確な仕事をすることが得意です。韓国語、英語の翻訳、簡単な通訳経験あります。(催告書作成翻訳や、雇用契約書、陳述書翻訳等) また、対面にて韓国語、英語初心者向けに教えた経験があります。 主な強みとしては... 続きを読む
外国人雇用の招聘業として、文言の適切な解釈に基づいた、翻訳文章の作成
国内における行政手続きに長けておりますので、法解釈による実態の調査、有益な制度を活かした新たな事業のご提案も可能です。
法務を専門としていますが、ビジネスサイドの視点に立ったサポートを心掛けています。
●ドイツ大手製薬会社の日本法人で約20年間法務(契約、訴訟、法律相談)、コンプライアンス、リスクマネジメント、コーポレートガバナンス、M&A、取締役会事務局の業務に携わりました。特に日英各種契約書の作成とレビュー、契約交渉のアドバイス... 続きを読む
知財法務歴4年、特許出願(国内・外国)などを経験しました。 大学院時代にはチタンの特許も取っており、現在も有効な権利です。 翻訳や分析・解析、その他も対応可能ですのでご相談ください。 ▼資格 ・行政書士 ・英検2級 ・... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
法務・貿易関係の翻訳経験は8年、中⇒日の翻訳仕事ならお任せください!
▲主な経歴 ・中国出身、2013年に来日 ・2019年に日本で修士課程修了(総合知的財産法学) ・星野リゾート(インバウンド企画) ・フォーナインズ(ファッション・メガネのカウンセラー) ・特許法律事務所(外国経理、翻訳) ... 続きを読む
一部上場、プライム企業での法務経験20年超
〇受注を確定してから最短翌日までの納入が可能です(契約内容によります)。 〇ご要望がある場合、契約にお客様のご要望を最大限反映させるのと同時にお客様の取引先様が受け入れやすい置き換え案も提示させていただきます。 〇ご要望がある場合... 続きを読む
日本語→中国語の契約書翻訳経験あり 日中両国の法律を勉強したことがあるので、法律用語には詳しい
中国の大学で法学部卒業した後、留学のため来日し、早稲田大学法学研究科に進学して卒業しました。在学期間中に契約書の日→中翻訳の業務委託を受託した経験があります。 契約書:1万字 社内規定:3000字 日本の法律:1万字 卒業... 続きを読む
I can do everything
I am digital marketing specialist with experience in a variety of marketing fields, including paid ads, email marketi... 続きを読む
知的財産関係の仕事が本業です。趣味で小説を書いています。
【経歴】 法学部法律学科卒。 医薬系企業で知的財産部門3年目、特許事務に従事しており、現在は弁理士試験を目指しています。 また、著作権や商標権に興味があり、いずれ著作権、商標関係の業務に従事できる企業に転職を目指して知的財産全般... 続きを読む
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
何でも頑張ります!
私は社会福祉法人で管理職をしています。もともと事務職ですので、事務処理は一通り経験しています。最近では技能実習生 特定技能 外国人の採用や生活相談に関わっています。 何でも頑張ります!
日本語及び韓国語ネイティブ
日⇔韓 翻訳の経験多数(メディア、同時通訳、文書翻訳)、英→日 文書翻訳経験あり。日常的な話題から医療、金融、法律等幅広く取り扱い、特に学部時代は国際法を深く研究していたため、国内外の法律(英米法、フランスやドイツ法等)を判例・コメン... 続きを読む
司法書士事務所で司法書士補助者として働いていますが、中国人の会社設立の登記をする為に翻訳しております
私は航空自衛隊の自衛官として2018年の 入隊以降現在の福岡県の基地で中国語語学員として航空機に搭乗し、中国語の資料や、音声の翻訳業務及び総括での事務仕事をしておりました。 ■翻訳業務 ・中国の機体からの音声の翻訳 ・台湾や中国... 続きを読む
アメリカ住20年以上、日本住5年以上のバイリンガル日系二世
アメリカで生まれ育ち、大学卒業後に日本で就職しました。英語は日常生活や学校教育を通じて自然に身につけ、日本語は両親との会話や、小学校から11年間通った日本語補習校で学びました。大学時代には1年間、日本へ留学した経験もあります。現在の職... 続きを読む
東証スタンダード、名証メイン市場で総務・法務・広報・IRを担当。部門内管理職MTGでも書記を拝命。
職業経験 勤務先では、管理本部総務部(職位:主任)に勤務し、以下の業務を行っております。 ◆総務関係 ・上場会社の株主総会(招集通知・準備・運営) ・株式関連(増資、新株予約権、株式分割) ・定款変更 ・株主優待 ・業務... 続きを読む
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
理工系映像翻訳の動画翻訳(日→英)を担当しました
2025 PONANT クルーズ ル ジャックカルティエ号 ツアー英語通訳をしました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?