料金・口コミ・実績などで中国語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
434 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 前職ではIT業界のコールセンターにて約5年間勤務し、オペレーター業務からマネジメントまで幅広く担当しておりました。 大手企業のトークスクリプトも多数作成経験があり、日本語校正も対応可能です。 また、英語圏への留学経験もあります。 翻訳については【日本語・英語・中国語】対応可能です。 丁寧な文章作成には特に自信があり、 現在は【翻訳・通訳】【コピーライティング】【文章校正】などの案件を中心にお引き受けしています。 「生成AIパスポート」の資格を取得済みで、ChatGPTをはじめとしたAIツールも一通り活用可能です。AIを活用した【イラスト制作】や【動画製作】にも積極的に取り組んでおります。 丁寧なやり取りと、スピーディかつ誠実な納品を心がけています。 ご縁がありましたら、ぜひお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします。 ▼資格 ・中国語 中国語検定2級 HSK5級 ・英語 英検2級 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
中国の大連に住んでいます、王(おう)と申します。 日本語検定試験1級を持っており日中翻訳と通訳の経験があります。 関西で長年生活していたので日本人の考え方や品質の厳しさをよく理解しています。 個人事業として、アマゾン、メルカリ、ヤフオクなどの無在庫販売 (リサーチや仕入れ)やFBA納品など小額からサポートしてきました。 7年間の代行経験を持っておりますので、もし中国商品の輸入必要があれば是非ご連絡ください。 何卒宜しくお願い致します。
台湾在住6年目。台湾の四年制大学(経営学)を卒業し、現在は台湾の大学院(政治学、中台関係)に在学中。 日本、中華圏業務サポート実績 •台湾貿易会社社長秘書 •日中商品説明書、パッケージ翻訳 •日本企業様の中華圏視察同行通訳 •中華圏企業様の日本視察同行通訳 •台湾留学現地サポート、カウンセリング業務 資格 華語検定流利級(HSK6級に相当) TOEIC 890 中国語ネイティブの仲間もいるので、日本語→中国語翻訳などのローカライズ業務も受注可能です。 ▼活動時間/連絡について 出来る限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。出来る限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと •語学(広東語学習中) •中華圏の社会、歴史、文化研究 •サッカー(大学サッカー部キャプテン、少年時代からマリノスサポーター) ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声掛けください。 どうぞよろしくお願いいたします!
▼実績例 ● 国際自転車連合(UCI)および海外大会主催者との交渉・調整を担当。 選手団のニーズに応じた柔軟な対応を実現 ● 国内大会の予算管理を徹底し、経費削減と質の高い運営を同時に達成 ● 動画作成を通じたプロモーション効果を最大化し、事業部全体の集客力を強化 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。具体的な内容は個別にお話しできますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について 柔軟で迅速な対応をモットーにしております。 急ぎの案件や特別なご要望がある場合でも、最大限のサポートを提供させていただきます。 連絡は基本的にいつでも可能です。 スピーディーな返信を心がけていますが、対応が必要な業務が重なった場合は、 事前にお時間をいただくこともございます。 その際は調整しつつ対応させていただきますので、安心してご相談ください。 ▼得意/好きなこと ● 国際プロジェクトやイベントの調整・運営 ● 多言語を駆使したコミュニケーションと翻訳・通訳(英語・日本語・中国語) ● SNS運用や動画編集を活用した効果的なマーケティングとプロモーション ▼可能な業務/スキル ● 通訳・翻訳(英語、日本語、中国語) ● プロジェクト管理(進行管理、予算管理、イベント調整) ● 国内外のイベントや大会運営・管理 ▼資格 ● 日本語能力試験 N2 ● 普通自動車免許 ● TOEIC 700点 これらのスキルを活かし、皆様のプロジェクトや業務に貢献できればと思っております。ご興味を持っていただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください!どうぞよろしくお願いいたします!
はじめまして、陳瑩穎(チンエイエイ)と申します。 広告代理店、印刷業、EC運営など多岐にわたる業務経験を持ち、日・中・英の3言語を活用したコミュニケーションとマーケティングのスキルを強みとしています。 これまで、日本と海外を結ぶ広告営業や越境EC事業、SNS運営、翻訳業務、顧客対応に携わり、プロジェクトの立ち上げから運営までを一貫してサポートしてきました。また、新規事業の提案やグローバル市場向けの戦略立案においても実績があります。 現在はフリーランスとして、多言語対応や国際マーケティング、翻訳・ローカライズ、SNS運営、ECサポートなど幅広いサービスを提供しております。「グローバルな視点」と「迅速かつ丁寧な対応」を心がけ、クライアント様の課題解決と目標達成に貢献します。 お仕事のご依頼やご相談がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。
中国語翻訳のおすすめポートフォリオ
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
上海ー東京投資協力懇談会、上海ー横浜企業交流会で通訳を担当いたしました
ビジネス講座の通訳!ローソン元社長・河原先生のご講演を担当させていただきました
20年間で800冊以上の書籍を校正・翻訳しました
動画編集のスキルは初級者レベルです。 PremiereProを使って基礎的な編集の編集が出来ます。 ₍Davinci Resolveも使用可能) 取り込み、書き出し、テロップ入れ、カット、サムネイル作成等、 Youtubeの動画の最低限のレベルを行うことが出来ます。 製作方法等のご指示を頂けましたら、ご希望どおりに作成いたします。 その他、ご要望ありましたら気楽にご提案していただければ なるべく依頼者様の期待に添えるように尽力いたします。 基本副業という形で作業を行っておりますので、金曜日の夜までにご連絡を頂けましたら土日対応で即納品可能です。 何卒宜しくお願い致します。
はじめまして。ふーた(田中 楓太)です! 私は以前、高校時代とアルバイトでワード, エクセルで基本的な機能は一通り使えるようにしているので、事務に必要な内容はある程度こなせると思います。特にExelは仕事で在庫管理などの際によく利用していたので実際に仕事をする際に力になれると思います。 20代になったばかりで新人ですが、任された仕事は最後まで取り組むように努力しています! わからないことはすぐに連絡するようにしていて仕事のミスやトラブルを未然に防げるように心がけています! オンラインでの仕事だと連絡が取りづらいかと思いますので、私自身も依頼者が安心して仕事を任せられるように日々取り組んでいます。 わからないことなどがありましたらいつでもご連絡をお待ちしております。
初めまして、田(テン)と申します。 台湾出身で、関西に10年以上在住しています。現在、大阪の貿易会社で働いております。 Lancersでは初心者で実績はまだありませんが、貿易業務において10年以上、翻訳や通訳の経験があります。ビジネス文書の翻訳やコミュニケーションサポートも得意としております。 また、日本語の意味を理解していても、日本特有の曖昧な表現の意図を正確に汲み取ることは難しいと感じています。そのため、私は常にそのような表現を研究しており、中国語を母語とする方にもわかりやすい文章を作成できます。 柔軟に対応可能ですので、ご不明な点がございましたら、お気軽にメッセージやビデオ通話でご連絡ください。 どうぞよろしくお願いいたします。 【仕事経験】 ・貿易業務10年以上 ・文章翻訳10年以上 ・台湾、日本現地ツアーガイド 【対応可能な言語】 ・日本語→中国語(繁体字、簡体字) ・中国語(繁体字、簡体字)→日本語 【対応可能な業務】 ・中国語の文字起こし ・映画/ドラマ/番組の字幕翻訳(日本語→中国語、逆もしかり) ・現地ツアーガイドおよび同行サポート ・接待 ・等々 【資格・語学能力】 ・中国語(繁体・簡体)ネイティブ ・日本語能力試験JLPT N1 可能な限り素早く返事するように心がけます。
情報科に通っていて、ExcelやWordの入り組んだところまで学んでおりましたので、その能力や知識がお役に立てると思います
14億人と繋ごう!中国輸入のパートナーとして、日本の個人起業家様、企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
観光案内パンフレット翻訳サンプルました
医療通訳・翻訳検定に合格しました
全国通訳案内士になりました
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 台湾出身の張雲庭(チョウ ウンテイ)と申します。 私の強みは、几帳面で責任感が強くて忍耐強いです。職場では常に学ぶ姿勢を持っています。何かに興味を持つと、驚くほど情熱的になります。少し完璧主義な一面があります。色んな事に挑戦したいと思います。 2017年11月末頃にワーキングホリデー制度で日本に来ました。 それ以来ずっと同じ会社で勤めさせていただいた6年の間に、色んな業務に挑戦して沢山の経験を積みました。 おかげさまで、お問い合わせのメール対応経験や、エクセルでのデータ管理、ワード・パワーポイントでの資料作成、フォトショップ、イラストレーターでの簡単な画像作成などの能力も身につけました。 今まで学んだ知識と積んだ経験を続けて未来の活動に活かしつつ、新しいスキルと経験をもっと作っていきたいと考えています。 趣味はドラマ・映画鑑賞と犬猫と遊ぶことです。動物が大好きです。 どうぞよろしくお願いします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。加藤 芳隆(かとう よしたか)と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2002年7月 中華人民共和国 復旦大学中国語言文化学科 卒業 ・2017年から現在まで、都内日本語学校にて事務職員として事務業務・翻訳業務(中国語→日本語が主)として従事 【資格】 ・漢語水平考試(HSK)旧9級 (中国主催の正規の中国語国家試験;現行試験での5~6級に相当) 【現在の業務内容】 ①出入国在留管理局への提出書類の作成 ②同局提出の際の書類翻訳(中国語→日本語) ③その他、在学学生の対応など 上記②について、中国人学生が記載した日本留学時の留学理由書の 中国語から日本語への翻訳です。(A4用紙 1枚程度/件) これまで1000名以上の翻訳を行った経験があります。 【可能な業務】 書類・資料の中国語から日本語への翻訳 【稼働時間】 土日合わせて6時間ほどで、在宅ワークをお受けしております。 翻訳業務としての経験を活かして、正確、丁寧且つスピーディーに仕事をこなします。これまで、1000名以上の学生資料の翻訳業務の経験があります。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
可能な業務/スキル ・ショット動画編集 ・日中翻訳、通訳 ・日英翻訳、通訳
細かい作業は得意です。特に数字関係の仕事は好きです。 基本Officeソフト以外、Adobe Illustrator 、PSも勉強しています。
動物病院のフリーライターになるまでの経歴について日中翻訳17ページしました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
上海自転車展示会、ロシア人社長の英語・中国語通訳を務めるましたました
京都祇園舞妓さんの中国語・日本語・英語通訳を担当しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?