Nozomi Kanda

Nozomi Kanda

日英翻訳、リライト・校正・編集


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

日英翻訳、リライト・校正・編集

日本語教師/翻訳家歴5年です。
アメリカ・イギリスで現地の学生・児童に日本語を教授する傍ら、映像やHPの翻訳(主に日本語→英語)を行ってきました。
また外資系衣料品販売店にて海外スタッフの通訳も経験しました。

きちんとしたヒアリングの基、お客様に最善の成果物を提供することをモットーにしております。
些細なことでも丁寧に対応させていただきますので、左記にある「メッセージで相談する」より、
お気軽にお声がけください!

■ 経験
・日本語教師/5年
・翻訳/5年
・衣料品販売/5年
・導入コンサルタント/1年
・事務(リライト・校正・編集)/2年

■ 得意分野
・ライティング(日本語、英語)

■ スキル
・TOEIC 865点
・Word、Excel

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
記事作成・ブログ記事・体験談
Webサイトコンテンツ作成
マニュアル作成
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
映像・出版・メディア翻訳
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
得意なスキル
英語翻訳 5年
登録日
2017年5月8日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
見積もり・仕事の相談

ポートフォリオ

もっと見る

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:対応可能です