自己紹介
中国語【医療/ビジネス】通訳・翻訳(来日23年、翻訳歴18年、会議通訳歴16年、医療関連9年)
日本語⇔中国語【医療・ビジネス】通訳 / 翻訳、ビジネスサポートを中心に活動、海外新規クリニック開業、医療通訳者育成、大手製造業企業マネジメント、大手IT企業社長秘書経験有。
▼得意分野
【医療通訳】
癌、手術・入院、整形外科、認知症、免疫治療、幹細胞治療、精密検査、予防医学、アンチエイジング、分子栄養学、生活習慣病全般等
【ビジネス通訳】
ビジネス商談、サプライチェーン、国際購買等、自治体国際交流、現地アレンジ等
【翻訳】
カルテ、医学文献、契約書、ホームページ、PR文、商品説明、時事、公文書等
▼略歴
・2001年中国から来日、日本の大学を首席で卒業(名古屋)
・大学第一号の海外インターンシップ派遣生(シンガポール)
・大手日系電気メーカー駐在員(東京)
・大手日系電気メーカーアシスタントマネージャー(上海)
・外資系大手通信メーカー社長・会長秘書 兼 秘書課マネージャー(東京)
・診療クリニック行政副院長(深圳)
・イギリス滞在歴有(バーミンガム)
▼可能な業務/スキル
・日本語⇔中国語通訳、翻訳(医療、ビジネス)、ネイティブチェック可
・日中ビジネスサポート(特に、医療、IT、製造業、アパレル、ホテル・サービス業)
・健康アドバイザー(予防の観点から食のアドバイス)
▼資格
・医療通訳士(日本語⇔中国語)
・中国健康管理師
・国際予防医学協会パレオダイエットシニアアドバイザー
・サイマル日中同時通訳コース終了(通訳コース最上級)
・日本語能力試験N1(最上級)
・TOEIC 880点
▼実績例
・海外新規クリニック立ち上げ
・医療通訳・精密検診・入院手術通訳
・医療翻訳(医療カルテ、学術論文、中医学書籍、医学文献、医療設備仕様書等)
・医療通訳試験官(評価官)
・ビジネス翻訳(契約書、企業ホームページ、商品PR文、設備説明資料、ニュース記事、政府間公文書、知的財産権関連資料等)
・契約締結会議通訳
・ビジネス交渉兼通訳
・自治体間国際交流会議通訳
・懇親会司会兼通訳
・観光推進イベント司会兼通訳
・日中国交正常化50周年記念慶典同時通訳
*守秘義務の都合上掲載できない実績もございます。
▼活動時間/連絡
・土日祝日可、柔軟にご対応いたします。
・お急ぎの案件もお気軽にご相談ください。
▼趣味
・旅行
・ヨガ
・読書
・心と体が元気になる料理作り
・日中文化に関するPodcast配信
お気軽にお声がけくださいませ。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間オンライン会議通訳 ( ZOOMなど):5,000 円 / 時間オンライン診療(ZOOMなど):20,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成リライト・校正・編集中国語翻訳秘書・アシスタントその他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
ビジネスサポート(医療、国際交流) 7年中国語翻訳 15年以上医療通訳(日↔️中) 7年
- 登録日
- 2022年6月8日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
料金表
実績・評価
資格
-
医療通訳士
-
国際予防医学協会パレオダイエットアドバイザー(シニア)
-
中国健康管理師
-
日本語能力試験N1
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい