料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・データ分析のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
84 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
京都大学で博士号を取得後、様々な研究機関で勤務 論理的な文章作成や英語翻訳が得意です
理系の大学院で博士号を取得した後、様々な研究機関や大学、企業で研究者として仕事に従事してきました。その中で、英語や日本語で論文を作製したり、英語論文の読解などは日常的にこなしてきました。 また最近では専門外のAIやプログラミングにも興味があり、独学で勉強しています。 その他にも映画やアニメ、スポーツ、キャンプに旅行と多趣味に活動しています。 <資格> ・博士号 ・バイオインフォマティクス技術者 ・ビジネスマネージャー検定 ・准認定ファンドレイザー ・医療イノベーション人材養成プログラム修了 できる限り柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
【即対応・丁寧な擦り合わせ】資料作成 × データ分析 × リサーチ × 英日翻訳 ならお任せください
ご覧いただきありがとうございます。 「ミニブタ」を愛するtonsuke1001と申します。(「tonsuke」の「ton」は、「豚(とん)」に由来します) ▼最終学歴 中央大学 ▼実績 ー 現ー ・ソフトウェア会社(ドイツ本社)で英日翻訳(主にポストエディット)[5年以上] ・大学の研究機関にてリサーチアシスタント(サイト改修、データ集計、事務作業)[1年半以上] ・ヘルスケアアプリ開発企業にて海外向け新サービス開発のサポート(ヘルプページ作成、海外市場調査、ユーザーデータ分析)[1年未満] ー 過去 ー ・ITベンチャーにて、データ分析・資料作成(データサイエンティストとして)[1年] ▼資格 TOEIC890 ITパスポート G検定 データサイエンティスト検定 ▼PCスキル Excel →基本操作に加え、VLOOKUP関数、ピボットテーブルやグラフの作成など可能 Power Point →基本操作が可能(資料作成:骨子作成~デザインまで対応) Word →基本操作が可能 ▼プログラミング言語 Python →データの抽出・加工・分析が可能(データサイエンス100本ノックを達成済み) →簡単な機械学習モデルの作成も可能(業務では、Google Colaboratoryを使用) SQL →データの抽出・加工が可能(データサイエンス100 本ノックを達成済み) →業務では、TRESURE DATA 内でクエリを作成 R →データの抽出・加工・分析、機械学習モデルの作成が可能 →但し、実務ではほぼ扱っていないため、経験は浅い ▼その他 BIツール(Tableau、Exploratory、Flourish等) →データ分析や機械学習モデルの作成など可 Data Robot(ノーコード機械学習プラットフォーム) →実務では、Google Colaboratoryで検証・作成した機械学習モデルを、こちらに移して実装 ▼稼働時間(基本) 平日:11:00~19:00 ▼受付時間 土日祝含め、いつでもお気軽にご連絡ください。 即返信を心掛けていますが、万が一用事がある場合にも、24時間以内には返信いたします。 ▼最後に どのお仕事においても、「相手の目線に立ったきめ細やかなお仕事をする」ことを心掛けています。 少しでもお役に立てれば幸いです。 いつでもお気軽にご連絡ください 最後までお読みいただきありがとうございました。
20年以上の戦略・経営のコンサルタント。日本語と韓国語の翻訳・通訳
私は、韓国の大手である三星電子で営業とマーケティングを経験した後、日本のコンサルティング企業で約15年ほど、グローバルの様々企業を対象に、市場の調査、ベンチマーク、企業同士の提携紹介など企業成長につながるコンサルの案件をしてきました。それらの経験と知識、業界のネットワークをもとに現在はフリーランスとして、市場の調査、企業提携の支援、販路開拓など営業の支援などをしています。 そして、日本語と韓国語の翻訳と通訳もしています。 私が一番大切に思っていることはProの精神です。 依頼した案件に関しては最善を尽くして最高の品質ができるようにしています。 よろしくお願いいたします。
データ作成・テキスト入力、検索・リサーチ、翻訳・通訳サービス、サブタイトルなどの仕事ができます。
大学時代含めて10年、検索・リサーチなどを経験しました。 データ作成や翻訳サービスなども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・ネットで情報収集・検索 ・Excelでデータ分析・まとめる ・データ作成 ・ベトナム語⇔日本語⇔英語 ・音声文字変換 ▼資格 ・博士課程 ▼実績例 ・IT業のQA/QC ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・経済ニュース ・ビジネス計画 ・企業分析 ・本読む ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声掛けください。 どうぞよろしくお願いいたします。
大手上場企業5年連続アワード受賞、日本国内・中国・ヨーロッパ10年実務経験あり、幅広くサポートOK!
優れたリサーチ才能で大学卒業後に起業し、わずか3年で年商が億を超え、10年以上にわたり成長を続けてきました。国内の大手上場企業から数々の受賞をいただいており、さらに次世代のリサーチサービスに注力しています。最先端のAI技術とローカルの情報ネットワークを融合し、中国・中東・ヨーロッパに進出しており、常にグローバル視点で質の高い情報と簡潔かつ確実な分析データを提供しています。 また、リサーチに留まらず、部分的から全面的なサポートも可能です。多国語翻訳、国際認証、海外法務相談、海外口座開設、不動産関連など、幅広い業務に対応し、さらにはプライベートな旅行プランまで、お客様のニーズに柔軟に対応します。どんなご要望にもお気軽にご相談ください。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
米大学正規留学中に宇宙の研究をし、アメリカに4年滞在したのち、NPOの活動を1年半行っています。
・アメリカ滞在歴4年(留学していた最中) ・チューター歴7年 英語の翻訳などできます。
ポートフォリオマネージャーとして働いており、投資や金融分析の分野での豊富な知識を持っております。
私は今、ポートフォリオマネージャーとして働いており、投資や金融分析の分野での豊富な知識とスキルを活かし、成功へと導くサポートをしています。 過去には、資産運用やリスク管理、ポートフォリオ分析など、さまざまな業務に携わり、顧客の資産最大化に貢献してきました。また、さまざまな投資機会の評価やファイナンシャルモデリングの構築を通じて、的確な意思決定をサポートしています。 私の強みは、金融市場の動向を深く理解し、クライアントのニーズに応じたカスタマイズされた投資戦略を提供できる点です。投資に関するご相談やプロジェクトのサポートが必要であれば、ぜひお気軽にご連絡ください。 お客様のビジネスの成功に貢献できることを楽しみにしております。 どうぞよろしくお願いいたします。
Masters of Clinical Psychology Student
こんにちは!アーマンド・バーナードと申します。アメリカ合衆国のウェストアラバマ大学で臨床心理学の修士課程を専攻しています!私は日本が大好きで、日本の皆さんがより多くの心理的支援やサービスを受けられるように、研究を行っています!
文を書くのが得意な大学院生
タイピングには自信ありです。
Results-oriented professional
Results-oriented professional with expertise in work planning, execution, and household data collection. Proven experience as a Teaching Assistant and Senior Research Assistant. Skilled in research article editing, event planning, and survey management. Holds a Bachelor of Science in Economics with distinction. Committed to excellence in work and project execution.
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
大手重工業会社で培った40年の経験と専門知識で、新たな価値を生み出すお手伝いをいたします。
産技術と生産管理の研究開発力、豊富な実験経験に伴う知財力、そして、3DCAD/CAMに関する深い知識とノウハウを活かして、あなたのお仕事に貢献します。 ・長年の経験で培った問題解決能力と柔軟な対応力で、クライアントのニーズに合わせた最適なソリューションを提案します。 ・定年後の豊富な時間を活用し、短納期・高品質な仕事を提供します。 ・コンサルティングや指導など、幅広い業務にも対応可能です。 最新技術への積極的な学習と常に進化し向上を続ける姿勢で、クライアントに貢献します。 まずはお気軽にご相談ください。 私の経験とスキルで、新たな価値を生み出すお手伝いをさせていただきます。
人を判断するには、どのように答えるかより、どのような問いをするかによるべきである。
経験 ビルの電気回路エンジニア2年間 学歴 -メルボルン大学・電気電子工学科・工学の修士号 ソラーパネル、電池、電力輸送装置の組み合わせの確率分析と最適化分析 -西オーストラリア州大学・工学学部・工学の学士号 卒論なしで卒業できる制度なため、書きませんでした スキル ー日本語一級 ーWeb Engineer ープログラミング
女性目線で深掘りする、リサーチ&分析のプロフェッショナル
海外在住10年、幅広い視野と女性ならではの感覚を大事にお役に立てる事を精一杯頑張ります。
ベトナム市場リサーチャーとして10年経験あり
私は日本の大学で学び、約8年間日本に滞在した経験があります。現在は、ベトナムの教育機関で日本語や経済学の教育に携わっております。翻訳・ライティングの業務経験もあり、特に日本語からベトナム語、英語の翻訳や記事執筆を行っております。過去に、日本の企業向けにベトナム市場に関するレポート記事を執筆した10年間経験があります。また、観光・ビジネス・教育分野に関する記事やブログの執筆も行っております。何卒よろしくお願いいたします。
Web & database案件希望。出版社 20年、研究職 10年。
HTML/CSS, JavaScript, Python, SQL
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?