料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・Windowsのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
37 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
10年以上韓国をこよなく愛してます。芸能、メイク、あらゆるトレンドを追ってます!
独学で韓国語習得しました。好きなときに好きなところで好きなことに携わって働けるようになりたいです。
大手マンツーマン英会話塾での英会話教師としての経験をもとにお客様の英語へのニーズへお答えいたします。
私は日本生まれのスリランカ人でほかの方々とは少々違う日常を過ごしてきました。 小学3年までは日本の国公立の小学校に通い、4年から中学1年まではインターナショナルスクールに通いました。中学2年から高校卒業までは母国のスリランカにあるインターナショナルスクールに通い、卒業したのちに日本へ帰ってきました。日本への帰国後、2年ほど日本語の勉強をしたのちに青山学院大学へ入学し、国際政治経済学部国際経済学科を卒業しました。 塾講師歴:3年 小学1年から高校3年まで、英検5級からTOEIC、TOEFL、英会話まで、お客様のニーズに合った英語のレッスンを行ってきました。 個人における英会話講師の経験も6年以上ございます。 上記のほかにも外資系リクルーター、大手外資ゲーム会社のカスタマーサポート、医療アシスタンス会社のオペレーションスペシャリスト等、英語を使う業務の経験を持っています。 上記経験を持って、いろいろなお客様のニーズに必ずお答えいたします。 詳細ご希望の方は09084514297もしくは
ベトナム語・日本語通訳
宜しくお願いします。
日ポ通訳なら任せてください
外国語学校通って英語・ポルトガル語・スペイン語を勉強しました。 母とはポルトガル語、父とは日本語で会話して現在医療現場でも通訳翻訳等もしてます。 現在の趣味は韓国語教室です。2年通ってます。 先日海外旅行でずっと同時通訳をしていたため、通訳業に興味をもち、今回チャレンジしてます。 どうぞよろしくよお願いします。
中国出身で、日本の大学にて経営学を専攻し、卒業後は日本国内の医療機関で勤務しております。
中国出身で、日本の大学にて経営学を学び、卒業後は日本国内の医療機関に勤務しております。日本語能力試験N2を取得しており、ビジネスや生活関連の文書において自然かつ丁寧な翻訳を提供いたします。 【対応可能な業務】 ・日中/中日翻訳(ビジネス文書、医療系簡易文書、観光・文化記事など) ・簡単な校正・リライト(日中双方向) ・SNSやブログ向けの文章ローカライズ 【実績】 ・日中企業間の契約書概要翻訳 ・病院案内パンフレットの簡易翻訳 ・中国向け日本文化紹介記事の翻訳(サンプル翻訳もご用意可能です) 【稼働時間】 平日:19:00~22:00(日本時間) 週末・祝日:終日対応可能です ※ 納期やご相談内容に応じて柔軟に対応いたします。 【強み】 ・中国語ネイティブとして、自然な表現と読みやすさを重視 ・納期厳守、誠実な対応 まずはお気軽にご相談ください。クライアント様のご期待に応えられるよう、誠心誠意取り組みます。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
高校の時から日本での留学6年の経験で現在も日本人向け医療相談や通訳をしています。
初めまして 韓国国籍のイヒョンホと申します。 ・2007年~2010年 福岡飯塚高等学校総合スポーツ学科卒業 2010年~2012年 日本経済大学経営学科2年生まで通って 韓国放送通信大学日本語学科に編入/卒業 ・2013年から2016年まで韓国ビジネスホテルフロントで日本人対応 ・2016年~現在 韓国の歯科で日本の患者さんの相談、通訳、翻訳仕事 ・資格 JLPT N1 日本語能力試験 1級 ・可能な勤務/スキル ユーチューブ動画、ウェブトゥーン、契約メール、ニュース、新聞等の日韓言語翻 訳対応可能すのでご相談ください。 ・活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの提案等も対応可能ですのでご 相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能でございます。 ・得意/好きなこと 依頼された期間内に責任感をもって仕事を仕上げることが出来ます。 そして任された仕事に最善をつくす長所があります。 日本に留学をして学んだ日本語や韓国でも日本人向けの仕事を続つけてしていますので日本語会話、翻訳は上手くできる自信があります。 任せていただければ、最善を尽くして貴社の役に立つ人材になります。 どうぞよろしくお願いいたします。
みいたと申します。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 みいたと申します。 ●バナーや電子書籍表紙、LPデザインをメインに活動しており、ご希望のイメージに合ったデザインを作ることを心がけています。 ●また、画像の修正なども可能ですので、お気軽にお問い合わせください。 【得意なデザイン】 ・外資系ファッションデザイン ・クール系 ・高級系 ・ポップ系 【使用ソフト】(使用歴3年以上) ・Figma ・canva ・Photoshop ・studio 【得意なジャンル】 ・英語 ・美容 ・旅行 ・ファッション ・サブカルチャー 【所有資格】 ・「空間プロデュースデザイナー」1級 ・「筋トレインストラクター」 ・「トレーニングサポーター」 ●納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ●ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
ITの技術力を活かせる翻訳家(日英、英日翻訳、プログラマー)
外資系のIT企業および医療業界のCROで勤務、IT関連/医療/ネイティブ英語に精通。高品質・速度・依頼者とのコミュニケーションを心掛けています。 翻訳学校に1年間通い翻訳の基礎を身につけました。 外資系のIT企業にて10年以上、プログラム開発および英語を使った仕事に携わってまいりました。医療業界のCROでは、2年以上、実務翻訳の経験があります。 ランサーズに登録したばかりですが、お客様の満足できるものを納品できるように誠心誠意を尽くします。 ■可能な業務/スキル 【翻訳】 ・日→英、英→日 翻訳 ・ホームページの翻訳など ・医療論文の翻訳 ・英語ビジネス書類の作成、添削など ・英文の職務経歴書(CV)の作成、添削など ・Word, Excel, Powerpoint など ■資格 ・TOEIC915点 ・CCNA ・LPIC level 1 ■稼働時間 ・平日:基本夕方以降 ・休日:終日 (要望に合わせて柔軟に対応させて頂きます、急ぎの案件もお気軽にご相談ください。) ■特技 ・医療、IT、テクノロジー、ライフサイエンス関連 、プログラミング ■プログラム言語 ・Python, Ruby, JavaScript, Java
本職医療事務、趣味で3DCG、英会話
地方在住です、ネットを使って在宅で副業したいと考えております。 多趣味で色々知識だけは豊富です。 仕事は週末や夜間にすることは可能です。 医療(主に歯科)、ゲーム、野球、海外ドラマ、3DCG。 医療業界で働いて20年。 親の介護も経験しました。家族が難病に罹患したので、その時の手続き、自宅で用意するもの、家族の心構え、経験談をお話できます。 趣味で始めた3DCGでメタバースのアバター用の服や靴も作れます。 Blender,Zbrush,Substance painter,Mervelouse desighner 所有して使ってます。初心者と中級者の間くらいの腕前かな。 現在は医療機関に勤務しながら、将来のため色々な事に挑戦しようと思ってます。 まずはかんたんな作業から初めて、徐々にステップアップしていくつもりです。 得意、データ入力、検索。 好きな事 なにかを作ること。料理、野球観戦(現地でなくTV),英会話の勉強会を兼ねて海外ドラマを見る。 現在就業中のため、活動期間は夜間、週末、休日となります。 資格はメディカルクラーク、英検2級、MOS Excel、Word ご興味を持っていただければ嬉しく思います。
事務作業などなんでもお任せください。責任をもって、迅速に取り組ませていただきます。
副業で収入を増やしたいと考え、ランサーズに登録しました。 普段は医療従事者として働いております。 Office製品は基本的に問題なく扱うことができ、これまでクラウドワークスで英語初心者からの質問に答えるサービスに携わった経験があります。また、TOEICで750点を取得しており、簡単な英語を使った業務にも対応可能です。 夜間や週末を中心に、スキマ時間を活用して働ける環境が整っています。単調な作業やデータ入力など、着実に進める仕事を得意としています。 趣味はフットサルと漫画・アニメを見ることで、最近見た中では「ザ・ファブル」がお気に入りです。 丁寧さと迅速さを心がけております。クライアント様のご期待に応えられるよう精一杯努めますので、どうぞよろしくお願いいたします。
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
病院で中国語の医療通訳を行っています。
中国語学科卒業 HSK5級取得。
某病院グループの海外事業部の責任者として15年ぐらい勤めた。得意分野は中国語、日本語と英語3ヵ国語喋
高杉莉那と申します。15年以上の同時通訳と翻訳した経験がある。得意分野は医療関係。15年ぐらい某医療グループで海外事業部の責任者として勤めた。仕今、退職している状況で仕事可能な時間はいつでもできます。
TOPIC6級、ハングル検定2級取得済みです。韓国語での論文作成経験あります。
大学生の頃韓国語で論文やレジュメ等作成しておりました。
製薬会社OL6年目韓国人
韓国生まれ韓国育ちですが、大学卒業後日本に来てOL6年目です。新薬開発業界に携わっております。
携帯電話の処理
中国語ネイティブで、日中・中日翻訳を中心に活動しています。 日本語能力はN3レベルで、簡単な文章やビジネス文書の翻訳に対応可能です。 旅行、飲食、観光、EC商品説明、アプリ紹介などの分野を得意としています。 丁寧で自然な翻訳を心がけていますので、ご興味ありましたらお気軽にご連絡ください。 ⸻ ▼可能な業務/スキル ・日中翻訳(日本語→中国語) ・中日翻訳(中国語→日本語) ・簡単な記事執筆(中国語/日本語) ・観光案内や商品紹介文の翻訳 ・SNS投稿文、アプリ説明文、レビュー翻訳 ⸻ ▼資格 ・日本語能力試験 JLPT N3 ・中国語(繁體字・母語) ⸻ ▼実績例 ・観光地紹介サイトの翻訳(日→中) ・ECサイト商品説明翻訳(100件以上) ・スマホアプリのUIローカライズ(日⇔中) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ⸻ ▼活動時間/連絡について 平日18時以降、土日祝は柔軟に対応可能です。 急ぎの案件や短納期にもできる限り対応させていただきます。 返信は基本的に24時間以内にいたします。 ⸻ ▼得意/好きなこと ・言葉のニュアンスを丁寧に伝えること ・日本語と中国語の違いを観察すること ・文章をわかりやすく整える作業 ⸻ ご興味を持っていただけましたら、ぜひお気軽にメッセージください。 どうぞよろしくお願いいたします!
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?