絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
167 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
Webサイト制作の経験が7年あり、お客様のイメージ通りのWebサイトを作れます。
Web制作会社でのマークアップエンジニアとしての経験が7年あり、主にWebサイトのコーディングを経験しました。Pythonを使った社内業務効率化のためのシステム開発の経験も少しだけですがあります。 スキル - HTML5 -... 続きを読む
HTML/CSSコーディング致します
HTML、CSS、JavaScriptを使ったコーディングやWordPressのサイト制作、楽天市場、Yahoo!ショッピング、カラーミー、ショップサーブ、 FutureShop2、Yahoo!オークション、eBay等のストア運営・制... 続きを読む
ウェブ制作/日英バイリンガル/サステナビリティ
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 鈴木と申します。20代女性・神奈川県在住です。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【経歴】 ・アメリカの高校へ留学後、関西の公立大学を... 続きを読む
本職はweb制作を行っています。 その際、ライターさんから提出された文章の校正やリライトなども担当。 日本語の誤用と表記揺れは特に厳しくチェックします。 また、オウンドメディア等の執筆をすることもあります。 ご依頼いただけまし... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
写真が元の日本のページをデザインそのままに翻訳しました
ユーザーマニュアルを英日翻訳しました
多分野のビジネス/テクニカル文書を翻訳し、自著を出版しました
SNS運用・マーケティング・翻訳:Instagramの成長・エンゲージメント向上 & 多言語対応ました
駆け出しのシニアコーダーです。難易度の低い案件から徐々にステップアップしてゆきたいです。
コーディングは未経験で初挑戦です。リタイヤー生活者ですが、独学でコーディングの勉強を進めています。今の所、腕前は、自分のポートフォリオが自力で作れる程度です。 資格は特にありません。実績もまだこれからです。 HTML,CSS, ... 続きを読む
迅速で丁寧な対応を心がけます。
はじめまして、ご覧いただきありがとうございます。 フリーランスとしてウェブ制作をしております、西川麻衣と申します。 独学でWEB制作を学び他業種から転職をしたため、ウェブ業界での実務経験は少ないですが、他業種で培ったヒアリング力と... 続きを読む
大学時代、サークルでHTMLを使ってwebサイトを作っていました。よろしくお願いします。
大学時代、プログラミングやアルゴリズム、統計学、確率論について学んできました。将来アルゴリズムエンジニアとして働くために、毎週行われる競技プログラミング大会At coderで腕を磨いています。よろしくおねがいします! <資格> ... 続きを読む
ライティング、コーディングを中心に、細かいことでも対応いたします!
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 Webデザイナーのlaniと申します。 現在、Web制作系の会社に勤務しながら、クラウドワークスで活動しております。 ▼実績・経験 ・某大手ECサイトのコーディング、ページ... 続きを読む
『社会の発展のための人と機械のインタラクションの再構築――ドイツと日本の視点』のうちの1章を翻訳しました
アメリカ・シリコンバレースタートアップCEOのインタビューを執筆しました
米系経済通信社でアメリカの上場企業の株価など経済ニュースを追い、投資判断に影響する情報を日本語訳しました
2023年12月、著名彫刻家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第2号の英訳を行いました
はじめまして
Web全般承ります。
はじめまして。 Webデザイン コーディング 記事作成 データ入力 etc... 全般承っております。 よろしくお願い致します。
flaskを使ったwebアプリ制作の経験があります。簡単な動画編集も可能です。
HTML, CSS,javascriptを勉強して2年になります。 動画編集も可能です。
ホームページ、LP等の企画・デザイン・コーディング
アパレル企業、IT企業などのWebサイト、ランディングページ、バナー、メルマガ、コンテンツの制作や、画像補正を行っています。 ▼可能な業務 ・ホームページ制作、リニューアル ・LP制作 ・メルマガ、バナー制作 ・画像補正... 続きを読む
職業訓練校にてHTML,CSS,js,PHPを学習しました。文字起こしやライティングもしています。
ホームページ制作実績があります。ポートフォリオあり。
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第1シリーズ第23課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2022年1月に、情報セキュリティ診断システムの開発に関するニュースリリースの英訳を担当しました
新着のランサー
翻訳家