料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・JavaScriptのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
20 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
ブラジルで活動中のデザイナーです。
デザイナー歴8年、グラフィックデザイン、webデザイン、モーションデザイン、eラーニング制作や教材のデザインなどを経験しました。 SCORMを使用したeラーニングなども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ... 続きを読む
Web製作のデザイン、コーディング、撮影、作業効率化をワンストップで提供させていただきます。
ウェブデザイナーとして企業でLPデザイン、バナー制作、商品撮影、及びコーディングを主とした業務を経験。また、業務フローでのスプレッドシート、エクセルにおける業務の効率化も得意としております。 日々フリーとして新規サイトの構築、既存サ... 続きを読む
建築設計、グラフィックデザイン、デザインリサーチ、日本語、中国語、英語、音楽、美術
中国語・英語・日本語全てネイティブレベルで話せます。 主に建築関係、グラフィック、デザインリサーチ、翻訳などのワークができます。 Illustrator, Aftereffects, autocad sketchup Revit,... 続きを読む
UXUIデザイン
初めまして。プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。以下に経歴・稼働時間・実務内容などを記載しております。 【稼働時間】 プロジェクトの規模に応じ相談に応じます。 【実務内容】 <UXデザイン> ・... 続きを読む
SNS Creator / Performer
ご興味持っていただき、誠にありがとうございます。 Instagram運用をはじめとし、Web,SNS媒体の企画制作を得意としております。 【キャリア】 直近までTGC出展アパレルECブランドのInstagram運用を担当して... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
以前は外資系アパレル会社でwebデザイナーをしたり、オンラインゲーム会社の運営をやっていました。 また、趣味でイラスト・同人活動なども行っています。 オンラインゲームが好きで、かつてFPSのオンラインゲームで作ったチームが日本二位... 続きを読む
頑張ります!
シンママです!
主にフォトグラファーとデザイナーの仕事をしています、ブログも趣味で時々投稿している。
可能な業務/スキル 通訳可能 -英語 -日本語 -中国語 デザイナー 資格 英検1級 ▼実績例 インターナショナルスクール卒業 中国在籍14年、生まれ中国 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もござ... 続きを読む
紙面デザインを中心に、画像処理、校正、資料作成、データ処理、デモの英訳、WEBデザインの経験があります
都内のDTP関連企業に勤めています。 仕事内容は紙面デザインを中心に、画像処理、校正、資料作成、データ処理、デモの英訳、WEBデザイン等、かなり幅広く対応していますので、いろいろなご要望に柔軟にお応えできるかと思います。 シン... 続きを読む
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
バックパッカーアーティスト、独自の感性と視点から!
海外の国際映画祭で受賞経験のあるバックパッカーのアーティスト兼Webコーダー・デザイナー(会社勤め)です。 【簡単な経歴】 3歳からピアノと英語のある生活を始める。 4年制大学のデザイン学部卒業。 卒業後就活はせずに、絶対... 続きを読む
デザイナー,Web 開発、アプリ開発、システム開発、ラボ型開発
初めまして、NINEPLUS チームの営業担当でございます。 NINEPLUSチームはベトナムと日本の間に架け橋として、システムの開発・保守を行っております。 海外に留学して、海外の会社で就職した人々が集まり、世界中の社会に貢... 続きを読む
I provide cross-platform mobile app development
I provide cross-platform mobile app development services to build efficient, single-codebase mobile solutions using t... 続きを読む
コミュニケーションを大切に
こんにちは。 【経歴】 カナダ留学、帰国後の学習継続により英語力を身に付ける。 結婚、子育てと並行して営業、営業事務、英語講師などの業務に携わる。 その後会社員として約10年間、翻訳者チームリーダーとして、翻訳作業およ... 続きを読む
はじめまして!robust_systemと申します! robust(ロバスト)とは日本語で堅牢な、強健なというような意味になります。堅牢で、なおかつ使いやすくお客様に無駄な手間をかけさせないシステムを提供したいと思っています。
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
医療翻訳奮闘中!医療通訳技能検定試験(中国語1級)を合格しました
ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました
Smart Relocate不動産会社のホームページを英訳しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?