プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
120 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
対応可能です
はじめまして。schoichencello6と申します。 2014年にWebデザイナーのインターンシップを経験して、 2015年より印刷会社にて、自社サイトや楽天市場、Yahooショッピングサイトの制作・運用を担当しております... 続きを読む
成功への鍵、あなたに届け!会社売却・メディア設立の達人がWebマーケティングをサポートします。
はじめまして!Shokadyと申します。 私は、Webマーケティングやコンテンツ作成、翻訳、そしてビジネスコンサルティングを得意とするフリーランスのプロフェッショナルです。過去数年間で、多岐にわたるプロジェクトを手がけ、クライア... 続きを読む
【可能な業務】 ・プレスリリース作成、配信 ・つながりのある新聞記者やTVディレクター、 WEB媒体担当者へのメディアプロモーション ・資料作成 ・データ入力 ・動画編集・文字起こし ・記事作成補助 学生の時にデータ... 続きを読む
案件によります
WebアプリケーションならびにiOSアプリケーションの開発経験有
▼可能な業務/スキル ・英語翻訳(日本語⇔英語) ・プログラミング(iOS、ウェブアプリ、ウェブページ) ▼資格 ・TOEIC 785 ▼実績例 ・海外顧客とのビジネスメール(日本語⇔英語) ・来日の際の現場折衝 ... 続きを読む
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
2024年4月、著名画家・硝子作家の仕事場を取材した写真+エッセイのフリーペーパー第3号の英訳を行いました
アメリカ・シリコンバレースタートアップCEOのインタビューを執筆しました
制作会社様のご依頼により大手美容ブランド様の日英翻訳をさせていただきました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
VB,PHP,VB.net,HTML5,CSS,中国語翻訳,医療電子カルテ,在庫販売システム
15年IT経験しています。様々なプロジェクトをやってました。野村研究所の保険システム、中小企業の在庫管理、人材派遣のホームページ。直近な仕事は1年3ヶ月の医療システム(電子カルテの保守、医事会計の新規作成)。独自の設計、開発は問題ない... 続きを読む
業務システムを常に作り続けてきました。
クラウドソーシングを初体験!
クラウドソーシングでどれくらい稼げるのかに興味があったので、とりあえず登録してみました。できそうな事から挑戦してみようと思います。 ◆強いて言えば役立ちそうな能力 ・文章を読むこと・書くことは好きです。 誤字・脱字や... 続きを読む
大学卒業後3年ほどC言語を用いて携帯電話会社の料金システム開発をしておりました。 辞職後、イングリッシュスクールへ1年間通い英語を習得し、現在はAndroid向けのアプリを個人で開発しながらこちらで副業をしております。 元... 続きを読む
アジアエンジニア
品質を提供
ニュースレターおよびホームページを翻訳(日→英)しました
Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました
販売促進資料の翻訳(日→英)を行いました
法務関連文書の翻訳(日→英)を行いました
初めまして。 2016年の夏よりアメリカ人旦那の転勤で日本からアメリカに越してきました。 現在パートタイムでアメリカのカレッジに通っています。 カレッジでは英語とWeb Developmentを学んでいます。 またフリーラ... 続きを読む
事務系の仕事をしていますが、趣味でWEBデザイン・コーディング、バナー制作等の経験があります。
事務系の仕事をしていますが、趣味でWEBデザイン・コーディング、バナー制作等の経験があります。不慣れな点はあるかと思いますが、徐々に実績を積んでクライアント様の満足が得られるよう努力いたします。よろしくお願い致します。
■プログラミング系スキル■ ウェブアプリ開発(主にバックエンドの処理ですが、フロントやサーバ構築も可能です) ▼実績 独立系SIerにて3年開発経験あり。 業務用ウェブアプリケーションを主に担当。 主な使用言語はPyth... 続きを読む
日英ネイティブのソフト・ハードウェアの技術屋です。
1.日英ネイティブであり、日本語>英語の方が話しやすく、文章は英語>日本語の方が読み書きしやすいと思っています。 2.ソフトウェアではDOS時代から最新のWindows迄の各種構築設定。 3.ハードウェアも時代とともにスタ... 続きを読む
今は忙しいです
プログラミングから執筆、英語翻訳までできる研究者です
はじめまして。研究歴11年の研究者utasです。システム開発会社にて1.5年の業務経験も有しております。 現在の本業は研究職のため、「正確に伝える」ことを意識して文章を書く努力をしています。ハード・ソフトの中間分野である組込みシステ... 続きを読む
マーケティング調査業務通訳を行いました
洋書を日本語に翻訳しました
仏教のサイトで英訳を携わりました
新着のランサー
翻訳家