自己紹介
服飾デザイナーを経て、サンフランシスコ移住歴12年。日本に戻り、子育て中です。
固い翻訳文を読みごたえのあるもの、気持ちに訴えるものに変えます。
コピー、コラム、商品企画、新しいものをクリエイトすることが得意です。
法廷陳述、観光ガイドブック、ITウェブサイト 等 翻訳経験があります。
通訳としても、実務中です。
ファッション、医療、時事、エンタメ等が得意分野です。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
Tシャツ・プリントデザインネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピー記事作成・ブログ記事・体験談テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳Word (ワード) 作成その他
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年
- 登録日
- 2011年9月24日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい