岩田英哉

岩田英哉

英語・ドイツ語翻訳歴40年を超える練達の翻訳師。どんな分野のどんな文章でも翻訳します。

  • eiya_iwata
  • 翻訳家
  • 個人
  • 70代前半
  • 男性
  • 総獲得報酬: 142,899 円

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

9

評価

9

0

完了率

60 %

リピーター

---

自己紹介

英語・ドイツ語翻訳歴40年を超える練達の翻訳師。どんな分野のどんな文章でも翻訳します。

■職務経歴
●平成15年11月 三菱ふそうトラック•バス株式会社に入社
@担当職務:安全保障貿易管理事務局及び法務
 •職位:スペシャリスト(事務局)兼マネージャー(海外法務)
 •適用範囲:三菱ふそう本社及び全国の子会社
 •実績:
(1)同社のコンプライアンス確立の一環として、安全保障貿易管理委員会を設立、運営する。
(2)海外法務に関わる英文の契約書の審査及び法務業務の標準化を推進する。
平成16年3月 日興アイ・アール(SMBC日興証券子会社)にて法務部門に勤務。金融関係の契約の審査および作成(日本語)に携わる。

●平成18年12月 メルセデス•ベンツ日本株式会社に入社
@担当職務:国際人事
 •職位:マネージャー
 •適用範囲:メルセデス•ベンツ日本株式会社及び三菱ふそうトラック•バス株式会社の海外赴任
 •実績:
(1)三菱ふそうにおいて、コンプライアンスを目的とした、ダイムラーグループの海外赴任規定の解釈及び翻訳の後、適切な導入と各部門への水平展開を行う。
(2)海外赴任に関わる契約、税務、請求及びその他の海外赴任に関するすべての業務及び各業務の標準化を英語にて行う。

●平成18年3月 退職
●平成4月以降 ドイツ語特許明細書の翻訳を中心に自営業として各種翻訳を専業にして今日に至る。

■得意な業務
•海外との間に発生するすべての英文・独文の翻訳実務及びレビューを含む契約交渉監督業務
•企業の内外に亘る全ての日本語・英語・ドイツ語の契約書の審査

稼働時間の目安
案件によります
稼働単価の目安
基本単価:
3,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
フランス語翻訳
スペイン語翻訳
ドイツ語翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
登録日
2019年12月6日
メッセージ返信率
94%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • もぐら通信一般社団法人の経営及び電子書籍の出版

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります