• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • ビジネス翻訳の見積もり・カスタマイズ

ビジネス翻訳の依頼・発注・代行

ビジネス翻訳に関する依頼相談・無料見積もりができます。ビジネス翻訳に強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

11件 (0.03秒)
11件 (0.03秒)

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
大手企業で翻訳歴10年!ビジネス・メディカル・一般文書、翌日渡しで翻訳いたします
大岡 秀雄

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
大岡 秀雄 (ooka1)

大手企業で翻訳歴10年!ビジネス・メディカル・一般文書、翌日渡しで翻訳いたします

16 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    通常文書の日英/英日翻訳プランです(各種証明書、契約書、学術論文等)。翌日~3日後のお渡し。多忙期でも承ります。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    19,800円

    お急ぎの通常文書の日英/英日翻訳プランです(各種証明書、契約書、学術論文等)。翌日~2日後にはお渡しいたします。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    24,980円

    分量の大きなご依頼向けのプランです。説明資料一式や書籍関係等は、こちらをご選択ください。納期は分量に応じて応相談となります。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日⇔英翻訳をスピード納品で仕上げます。お気軽にご相談ください。

【公的証明書】戸籍謄本、出生証明書、結婚証明書、卒業証明書、成績証明書、留学エッセイ、MBA推薦状、履歴書/職務経歴書等
【メディカル】各種学術論文(分子生物学、感染/免疫学、歯内療法学、栄養学、介護学ほか)、医療機器添付文書、有害事象報告書等
【ビジネス】各種契約書(雇用契約書、出向契約書、業務委託契約書、事業譲渡契約書、秘密保持契約書等)、企画資料、宣伝フレーズ、IR文書、コンプライアンス文書、役員メール、社内報等
【一般文書】国際ニュース、電子書籍、団体パンフレット、団体ウェブサイト等

※ご相談の際に、おおまかな分量(ページ数等で可)をお知らせください。
※お急ぎの方は納期(日時)をご提示ください。可能な限り対応いたします。

※納品後の修正は、何度でも無料で承っております。遠慮なくご連絡ください。
※証明書・契約書等には、日英二カ国語の翻訳証明書をお出しいたします。

目的
広告 契約
プラットフォーム
Discord LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語
実用英検1級、技術英検1級取得の翻訳者が英日翻訳を承ります
keihatsu

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
keihatsu (keihatsu)

実用英検1級、技術英検1級取得の翻訳者が英日翻訳を承ります

268 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    ベーシックな英日翻訳の価格です。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    12,000円

    スタンダードの英日翻訳の価格です。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    15,000円

    出版翻訳、PPT資料翻訳などを含むプレミアムな英日翻訳の価格です。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ビジネスの英日翻訳サービスを試してみたい方におすすめです。
英語ワード数は、2000語までなら、ベーシック10,000円(+税)~で、日英翻訳を承ります。

英語の単語数によって御見積を出させていただきますので、気軽にお声掛けください。

目的
広告
言語
英語
実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります 実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります 実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります
エイコ★実務・ビジネス・文芸出版翻訳

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
エイコ★実務・ビジネス・文芸出版翻訳 (yoko1993sdsu)

実務翻訳・文芸出版翻訳 英検1級 米国大学卒TOEIC970 英日翻訳承ります

89 満足
0 残念
  • ベーシック

    33,000円

    3,000 Words  (英単語数)

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    66,000円

    6,000 Words (英単語数)

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    99,000円

    9,000 Words (英単語数)

    納期 21日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

➊文化芸術・映画音楽・文芸出版の英日翻訳
作品及び作者の世界観、歴史や文化背景、読み手を理解、的確な日本語にてライティング。ご依頼者さまのご意向を第一優先に翻訳いたします。
10代20代と英語圏カルチャーの中で暮らした経験(生活体験、宗教的体験、リベラルアーツなどの教育体験)を活かし、原文のメッセージとその作品の世界観を的確な日本語にてローカライズ及び翻訳いたします。

❷実務翻訳をご希望の方も是非ご相談ください。
米国大学卒業後、外資系出版社、広告代理店、アパレルメーカー、及び製薬企業にて20年ほど、広報業務(HPライティング・マーケットリサーチ)及び翻訳業務(企業リリース・商品紹介・企業ホームページ・就業規則・社内通達、事業計画資料など)を担当。各業界及びサービス内容のリサーチ含め、ローカリゼーション及び、正確で的確なビジネスライティングにて翻訳いたします。

★翻訳実績(プロフィールに翻訳物を掲載しております)
「哲学的スキルを磨く知的思考術」英日翻訳(2022年9月ニュートン出版より発売)
「彼女スマホやめるってよ」スマホアプリ脱出ゲームの日英翻訳
「Feel Like Making Live!」ボブ・ジェームスのCDブックレット英日翻訳
「Jazz Hands」ボブ・ジェームス最新アルバムのライナーノーツ英日翻訳
法人向けクラウドストレージサービス「Everidays」の英語版作成

その他翻訳業務実績
グッドデザイン賞 応募エントリーシート翻訳 2件(省エネ住宅、インテリアプロダクト)
プロモーション映像(映画・旅館・店舗紹介、有形文化財)
海外向け販売サイト(食品)の商品翻訳
アパレル企業コーポレートサイト(5,400文字 日英)
燃料電池、電極触媒の英文企業リリース記事翻訳(日本語4500文字→英語)
官庁の国際電話会議の逐次通訳補佐(日英)
海外製品(電動ハブラシ)取扱説明書翻訳
システム翻訳_海外製のウェブスクリプトの翻訳ファイルの作成(英日3,000行)
アニメ50作品解説(日英5,000ワード)
動画テロップ英訳(日英2,000ワード)
出生届け、医療カルテ、履歴書の翻訳、ポートフォリオ添削(8,000文字)
You Tube台本翻訳(英日3,000文字)
映画監督インタビュー質問の翻訳(英日)
医療系調査報告スライド3枚の翻訳(日英4000文字)
英語ウェブサイト分析資料作成(翻訳及びパワポ作成)
スターアライアンス マイレージプログラム冊子
 
【納期とお見積もりに関して】
基本7日をいただいておりますが、土日祝日であれば2日で3,000ワードまで承ります。お気軽にお問い合わせください。
お見積もりはベーシック料金をご参考ください。
文字数やワード数が少ない場合は、別途お見積もりも可能です。日本語→英語も承りますのでご相談くださいませ。

言語
英語 日本語
プロフェッショナル独英翻訳サービスでビジネスをサポートします
koji

本人確認済み
koji (kojikozi)

プロフェッショナル独英翻訳サービスでビジネスをサポートします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    <目安> 英語: 4,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    <目安> 英語: 6,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    <目安> 英語: 6,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

ドイツ語から日本語、または日本語からドイツ語への翻訳を提供します。ビジネス文書、契約書、ウェブサイトのコンテンツ、マーケティング資料、学術論文など、幅広い分野での翻訳に対応可能です。内容のニュアンスを正確に伝え、自然で読みやすい訳文を心がけています。クライアントの要望をしっかりとヒアリングし、翻訳の目的やターゲットに合わせた最適な表現を提案いたします。

また、依頼内容が曖昧な場合や、どの程度の翻訳量が必要か判断が難しい場合でも、事前に丁寧にご相談を承ります。お見積りや納期の目安を提示し、ご納得いただいた上で作業を開始いたしますので、安心してお任せください。

言語
ドイツ語 日本語
プロフェッショナル日英翻訳サービスでビジネスをサポートします
koji

本人確認済み
koji (kojikozi)

プロフェッショナル日英翻訳サービスでビジネスをサポートします

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    <目安> 英語: 6,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    <目安> 英語: 6,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    <目安> 英語: 6,000ワード ※お客様のご要望に対応いたしますので、まずがご相談下さい。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

英語から日本語、または日本語から英語への翻訳を提供します。ビジネス文書、契約書、ウェブサイトのコンテンツ、マーケティング資料、学術論文など、幅広い分野での翻訳に対応可能です。内容のニュアンスを正確に伝え、自然で読みやすい訳文を心がけています。クライアントの要望をしっかりとヒアリングし、翻訳の目的やターゲットに合わせた最適な表現を提案いたします。

また、依頼内容が曖昧な場合や、どの程度の翻訳量が必要か判断が難しい場合でも、事前に丁寧にご相談を承ります。お見積りや納期の目安を提示し、ご納得いただいた上で作業を開始いたしますので、安心してお任せください。

言語
ドイツ語 日本語
20年のグローバル経験|海外市場を熟知したビジネス翻訳エキスパートがサポートします
高崎将紘

本人確認済み
高崎将紘 (Masa_hiro)

20年のグローバル経験|海外市場を熟知したビジネス翻訳エキスパートがサポートします

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    原文の文字数または単語数 2,000文字/words 程度 基本的なビジネス文書やウェブサイトの翻訳に適したプラン。品質とコストのバランスを重視

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    18,000円

    原文の文字数または単語数 2,000文字/words 程度 緊急の案件に対応する高速納品プラン。迅速な対応が求められる場合に最適。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    原文の文字数または単語数 2,000文字/words 程度 高度な専門知識が求められる文書の翻訳、または詳細な打ち合わせを含むプラン。修正回数無制限。

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

こんな方へオススメ

  • 国際市場に進出したい企業
  • 多言語でのビジネスコミュニケーションを強化したい方
  • 複雑なビジネス文書や技術文書の翻訳を必要とする方
  • 短期間で高品質な翻訳が必要な方
  • 専門分野に精通した翻訳者を求めている方

ご提供内容

  • 英語から日本語へ、または日本語から英語へのプロフェッショナルな翻訳サービス
  • ビジネス文書、マーケティング資料、ウェブコンテンツ、技術文書、契約書など多岐にわたるジャンルの翻訳
  • 言語のニュアンスを理解し、ターゲット市場に合わせた翻訳
  • 緊急対応の迅速な納品オプション

ご購入後の流れ

  • お客様からの翻訳依頼と文書提出
  • 依頼内容の確認と見積もり提出
  • 契約成立後、翻訳作業開始
  • 納品前のレビューと修正
  • 最終成果物の納品

制作可能なジャンル

  • ビジネス文書(報告書、提案書、メールなど)
  • マーケティング資料(プレゼンテーション、広告コピー、ウェブコンテンツ)
  • 技術文書(取扱説明書、製品仕様書)
  • 法的文書(契約書、利用規約)

料金プランやオプション

  • スタンダードプラン:基本的なビジネス文書やウェブサイト翻訳
  • エクスプレスプラン:緊急対応の迅速納品
  • プレミアムプラン:専門分野や複雑な文書の翻訳、修正回数無制限

納期

  • 標準的な納期は依頼内容により異なりますが、通常は文書の長さや複雑性に応じて5日から10日です。
  • 緊急のプロジェクトの場合は、迅速な納品オプションをご利用いただけます。

強みと経験

  • 20年以上の国際ビジネス経験
  • 多文化環境での豊富なコミュニケーションスキル
  • 幅広い分野にわたる専門知識を有するプロフェッショナル翻訳
  • 納期厳守と高品質な翻訳を保証

このサービスは、品質と効率を重視するお客様のニーズに応えるために設計されています。
貴社のビジネスの国際展開を、私の専門的な翻訳サービスでサポートいたします。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 日本語
翻訳
ベトナム語<>日本語
日本語<>ベトナム語
日本語<>英語
英語<>日本語ます
SaboJz

SaboJz (SaboJz)

翻訳 ベトナム語<>日本語 日本語<>ベトナム語 日本語<>英語 英語<>日本語ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    文字数に限らず、掲示価格を最低価格としております。 翻訳文章はWord、Excel文書にて承っております。 よろしくお願いします。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    20,000円

    動画、短編映画の翻訳サービス

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    30,000円

    ベーシックとスタンダードの含めて

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

1.  言語翻訳サービス:
•   ベトナム語から日本語の翻訳
•   日本語からベトナム語の翻訳
•   日本語から英語の翻訳
•   英語から日本語の翻訳
2.  動画・短編映画の翻訳サービス:
•   ベトナム語から日本語への字幕付け
•   日本語からベトナム語への字幕付け
•   ベトナム語から日本語への音声翻訳
•   日本語からベトナム語への音声翻訳

これらのサービスにおいて、高品質かつ正確な翻訳を心掛けております。また、依頼主のニーズに合わせて柔軟に対応し、納期を守ることを重視しています。お客様の要望にお応えするため、フリランサーサイトにてパッケージを出品しております。何かご質問があれば遠慮なくお知らせください。

注文時のお願い
文字数に限らず、掲示価格を最低価格としております。
翻訳文章はWord、Excel文書にて承っております。
よろしくお願いします。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
英語 ベトナム語 日本語
中国語翻訳
Tmandarin

本人確認済み
Tmandarin (tmandarin)

中国語翻訳

1 満足
0 残念
  • ベーシック

    13,500円

    はじめての方におすすめ

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

日本語➡︎中国語(日中翻訳)
中国語➡︎日本語(中日翻訳)
の中国語翻訳が対応可能です。

2015年より、官公庁様・大手企業様をはじめ、ニュース記事や書籍の翻訳など、数多くの翻訳案件を担当させていただいております。

翻訳作業は、経験豊富な日本人スタッフと、中国人スタッフが必ず2名以上で担当いたします。
ネイティブ言語者による文章チェック・校正を徹底することで、より高品質な翻訳を実現させています。

お客様のご要望に応じた修正対応も可能です。
ご依頼前に文章量と内容を教えていただければ、お見積もりを出させていただきます。

國定 愛恵

本人確認済み
國定 愛恵 (aimi_vo0202)

英語・タガログ語翻訳サービス|正確で迅速な翻訳を提供します

0 満足
2 残念
  • ベーシック

    10,000円

    日常的な内容や簡単なビジネス文書、メールの翻訳に最適です。迅速かつ正確な翻訳を提供し、基本的なコミュニケーションに必要な内容をカバーします。

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    企業向けの一般的なビジネス文書やマーケティング資料、ブログ記事などの翻訳に対応します。高い精度と自然な表現を心がけ、ターゲットに合わせた翻訳を提供します。

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    25,000円

    高度な専門性を必要とする文書(例:法律文書、医療関連文書など)に対応します。精度と正確さが最も重要な翻訳において、深い理解と細やかな注意を払って翻訳を行います。

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

私は、英語とタガログ語の翻訳を専門とするプロフェッショナルです。ビジネス文書から日常的な文章まで、さまざまな翻訳ニーズに対応します。以下の内容でサービスを提供します。

  1. 翻訳対象

英語・タガログ語間の翻訳
日本語から英語、またはタガログ語への翻訳を行います。対象となる文書は、個人利用からビジネス文書まで幅広く対応します。

2. 翻訳対象文書の種類

・ビジネス文書
契約書、プレゼンテーション資料、提案書、メール、レポートなど

・マーケティング資料
広告コピー、ウェブサイトコンテンツ、SNS投稿、ブログ記事など

・個人文書
手紙、履歴書、日記など

・技術・法務関連文書(プレミアムプラン)
医療、法律、金融、IT関連の専門用語を含む文書

3.翻訳の特徴

・正確で自然な翻訳
各言語の文化的な違いやニュアンスを反映した自然な翻訳を提供します。

・納期通りの納品
ご指定の納期に合わせて、迅速かつ正確に翻訳を提供します。

・専門性対応
特に高度な専門知識が必要な文書には、専門的な表現や用語を用いて翻訳します。

  1. 翻訳の流れ

・ご依頼内容の確認
初めに、翻訳する文書をお送りいただきます。内容に応じて料金をお見積もりいたします。

・翻訳作業
お見積もりと納期に基づき、翻訳作業を開始します。

・校正・レビュー
完成した翻訳は必ず校正し、必要に応じて修正を加えます。

・納品
ご指定のフォーマットで納品いたします。納品後も必要に応じて修正対応を行います。

  1. ご注意点

・文字数や専門性により、料金が変動する場合があります。
・急ぎのご依頼や、複雑な文書の場合は、別途料金が発生する場合があります。
・翻訳サービスに関してご不明点がございましたら、お気軽にご相談ください。お客様のニーズに合わせて、最適な翻訳を提供いたします。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
言語
英語 日本語
【英語⇔日本語 翻訳サービス】高品質かつ迅速な翻訳をお約束します 【英語⇔日本語 翻訳サービス】高品質かつ迅速な翻訳をお約束します
AkinaSH

AkinaSH (AkinaSH)

【英語⇔日本語 翻訳サービス】高品質かつ迅速な翻訳をお約束します

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    一般的なビジネス文書の翻訳(最大1,000文字) 内容: 一般的なビジネス文書や簡単なウェブサイトコンテンツの翻訳 ※修正2回まで

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    より複雑な文書の翻訳(最大2,000文字) 内容: より複雑なビジネス文書や観光案内の翻訳。追加で用語の統一や表現の最適化を行います。 ※修正3回まで

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    高度な専門文書の翻訳(最大3,000文字) マーケティング資料の翻訳。さらに、追加の修正やフィードバックに基づく最終調整を行います。 ※修正無制限

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

業務内容:

英語⇔日本語の翻訳サービスを提供します。ビジネス文書、ウェブサイトコンテンツ、観光案内、技術文書など、さまざまな分野に対応可能です。経験豊富な翻訳者が、正確かつ自然な表現で翻訳いたします。文化的なニュアンスや専門用語を適切に反映させ、クライアントの要望に応じた高品質な翻訳をお届けします。

ビジネス文書: 契約書、報告書、プレゼン資料などの翻訳
ウェブサイトコンテンツ: サイト全体、ブログ記事、商品説明文などの翻訳
観光案内: パンフレット、ツアーガイド、案内板などの翻訳
技術文書: マニュアル、技術仕様書、研究論文などの翻訳

おすすめの方:

中小企業: 海外展開を視野に入れたビジネス文書の翻訳が必要な企業。
観光業界の担当者: 海外観光客向けの案内文書やウェブサイトの翻訳が必要な方。
技術分野の専門家: 技術文書や研究論文の高精度な翻訳を求める専門家。
フリーランスのクリエイター: ウェブサイトやマーケティング資料の翻訳が必要なフリーランスの方。

購入後の流れ:

お問い合わせ: メッセージにて翻訳内容や希望プラン、オプションの有無をお知らせください。
                   ↓
お見積り提出: ご依頼内容に基づいて、納期とお見積りを提示いたします。
                   ↓
ご購入・お支払い: 納得いただけましたら、ご購入手続きをお願いいたします。
                   ↓
翻訳作業開始: お支払い確認後、翻訳作業を開始いたします。
                   ↓
納品・修正対応: 納品後、必要に応じて修正を行います。

納期:

ベーシックプラン: 3日以内
スタンダードプラン: 5日以内
プレミアムプラン: 7日以内

緊急の対応が必要な場合や特定の要件がある場合も柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。

目的
広告
言語
英語 中国語 日本語
ビジネスからラブレターまで!中国語で翻訳業務を行います
tama410

tama410 (tama410)

ビジネスからラブレターまで!中国語で翻訳業務を行います

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    10,000円

    夫婦で自然な日本語と中国語に翻訳します。ビジネス文章からラブレターまで!なんでも訳します! 修正2回まで!

    納期 1日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    15,000円

    長文の方!夫婦で自然な日本語と中国語に翻訳します。ビジネス文章からラブレターまで!なんでも訳します! 修正2回まで!

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    20,000円

    手書きの方! 夫婦で自然な日本語と中国語に翻訳します。ビジネス文章からラブレターまで!なんでも訳します! 修正2回まで!

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

夫婦で自然な日本語と中国語に翻訳します。ビジネス文章からラブレターまで!なんでも訳します!
修正2回まで!

気軽にお問い合わせください

早々にレスポンスします。

その後に素案をいただきます。
これに対して翻訳を行います。
意訳を含む為、もし意図が異なるところがありましたら
修正を重ねていければと思います。
文章量にもよりますが、最短で数時間、長くても2日程度で納品を予定しています!

目的
広告
プラットフォーム
Facebook Instagram
言語
中国語 日本語
  • 1

もしかしてこちらの ビジネス翻訳 をお探しですか?

翻訳

いま注目の検索ワード

HP 作業 Android プレゼンテーション 工務店 vyond 特許 先生 店舗運営 イベントレポート 色調整 ワークスペース 修士 統計分析 ドラマ制作

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!サービスが充実

  • アニメーション動画制作

    企画から制作までまるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客はプロにお任せ

  • 大規模プロジェクト一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に必要なサービスが揃う

  • Googleアナリティクス4

    まだ間に合う GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • Lancers
  • Lancers Agent
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • Professionals on Demand
  • Autoron (オートロン)
  • フリーランス転職
法人の皆さまへ
  • Lancers
  • Lancers Agent
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • Professionals on Demand
  • Lancers System Integration
  • Lancers 生成AI Solution
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 ©Lancers,inc.