お客さまの声
業務内容
訪日・現地滞在中のビジネス活動を、語学+実務経験の両面からサポートいたします。
以下のようなご依頼に対応可能です:
• 商談や展示会での通訳(日本語↔中国語)
• 工場・店舗への同行、商品仕入れの交渉
• 現地でのスケジュール調整・通訳
• ECや輸出入業務に関する現地調査・アドバイス
対応言語:
• 中国語(母語)
• 日本語(ビジネスレベル)
• 英語(業務対応可)
対応エリア:
• 関西圏中心
• その他エリアは応相談(交通費別途)
・ 海外
基本料金
プラン
30,000円
ベーシック
商談:1日(8時間)
相談可
相談可
10,000円
スタンダード
翻訳:依頼内容により決めます。
100,000円
プレミアム
海外出張随行:5日間〜
要相談
要相談
納期
1 日
3 日
5 日
出品者
一柳 真依 (HITOTSUYANAGI)
外資企業のサプライチェーン部門で購買調達と貿易実務を携わってまいりました。購買からコストダウンが得意
-
0 満足0 残念
- 個人
購買、調達、通関依頼と対応、納期調整、国際運送費コストダウンなどに豊かな実務経験をお持ちしております。また、日中英3カ国語を使用して、業務を携わってきました。通関士とCPP B級資格も保有しております
注文時のお願い
1. 【ご希望の日時・時間帯】
例:◯月◯日(火)10:00〜17:00
2. 【訪問予定の場所/エリア】
例:東京都台東区の雑貨問屋、千葉県内の工場など
3. 【通訳の目的・内容】
例:商品仕入れ交渉、契約内容の確認、展示会での通訳など
4. 【同行人数(通訳がサポートする人数)】
例:クライアント1名のみ
5. 【必要な事前準備】(該当する場合のみ)
例:事前のメール翻訳、アポ取り代行、商品資料の確認など
6. 【その他のご要望・注意点】
例:移動は公共交通機関を希望、アレルギー対応 etc.
例:◯月◯日(火)10:00〜17:00
2. 【訪問予定の場所/エリア】
例:東京都台東区の雑貨問屋、千葉県内の工場など
3. 【通訳の目的・内容】
例:商品仕入れ交渉、契約内容の確認、展示会での通訳など
4. 【同行人数(通訳がサポートする人数)】
例:クライアント1名のみ
5. 【必要な事前準備】(該当する場合のみ)
例:事前のメール翻訳、アポ取り代行、商品資料の確認など
6. 【その他のご要望・注意点】
例:移動は公共交通機関を希望、アレルギー対応 etc.
-
30,000円
商談:1日(8時間)
相談可納期 1日 -
10,000円
翻訳:依頼内容により決めます。
納期 3日 -
100,000円
海外出張随行:5日間〜
要相談納期 5日