自己紹介
【現役通訳者が、あなたのビジネス英語を全力でサポートします】
外資系企業の社内研修通訳、フランス籍クルーズ船の現地ガイド通訳、沖縄久米島自衛隊からの正式依頼による英語指導——。
さまざまな現場で、実践的な通訳・英語サポートを行ってきました。
翻訳ツールには出せない「文脈の自然さ」と「その場の空気を読む力」。
それが、現役通訳者として活動してきた私の一番の強みです。
━━━━━━━━━━━━━━
■ 主な実績
━━━━━━━━━━━━━━
✔ 外資系企業様 SNSサービス企業研修の通訳
(審査手順の説明・日英管理者間の業務打合せ)
✔ 久米島自衛隊分屯基地より正式依頼
自衛隊員への英語スピーチ指導 → 特別賞受賞
✔ 2026 PONANT クルーズ船「ル ジャックカルティエ号」
沖縄離島ツアー 英語通訳・バスガイド担当
━━━━━━━━━━━━━━
■ こんな方にご依頼いただいています
━━━━━━━━━━━━━━
・海外のクライアントや取引先と商談・打合せがある方
・英文の提案書・会社紹介資料を作りたい方
・社内の英語研修・ミーティングで通訳が必要な方
・AI翻訳の「なんか不自然」が気になっている方
━━━━━━━━━━━━━━
■ 私について
━━━━━━━━━━━━━━
カナダ・アメリカに計8年滞在。
カリフォルニア州立大学ノースリッジ校にて経営学(Business Management)を専攻・卒業。
TOEIC 900点。
「英語ができる」ではなく、「英語でビジネスの現場に立ってきた」人間として、
あなたのプロジェクトを一緒に前に進めます。
まずはお気軽にご相談ください。
どんな内容でも、丁寧にお返事いたします。
料金表
ポートフォリオ
実績・評価
ビジネス経験
-
飲食店、食品加工、ECサイトの経営
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい